Queen - Radio Ga Ga Subtitles (SRT) [04:32-272-0-fr]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Queen | Song: Radio Ga Ga

CAPTCHA: captcha

Queen - Radio Ga Ga Subtitles (SRT) (04:32-272-0-fr) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:08,509 --> 00:00:09,977
Voici Queen The Greatest,

1
00:00:10,150 --> 00:00:11,645
dans laquelle nous célébrons
une chanson qui a été

2
00:00:11,645 --> 00:00:13,695
non seulement un single à succès
avec une vidéo emblématique,

3
00:00:13,745 --> 00:00:15,210
mais a également conduit à l'un des

4
00:00:15,260 --> 00:00:16,888
moments en direct les plus mémorables.

5
00:00:17,091 --> 00:00:18,356
C'est Radio Ga Ga.

6
00:00:27,721 --> 00:00:29,544
L'album de 1984 de Queen,
The Works, a été

7
00:00:29,594 --> 00:00:31,808
un parfait exemple de la façon
dont les responsabilités

8
00:00:31,858 --> 00:00:33,395
de l'écriture des chansons
au sein du groupe

9
00:00:33,436 --> 00:00:35,528
avait évolué au cours des
13 premières années…

10
00:00:35,709 --> 00:00:36,620
« Au début,

11
00:00:36,670 --> 00:00:38,265
c'était Brian et Freddie qui

12
00:00:38,315 --> 00:00:39,505
avaient pour habitude d'écrire
la plupart des chansons,

13
00:00:39,505 --> 00:00:43,754
mais au cours des cinq dernières
années, Roger et moi

14
00:00:43,804 --> 00:00:45,469
avons commencé à contribuer
davantage. »

15
00:00:45,546 --> 00:00:46,280
« Je pense que le moment est

16
00:00:46,330 --> 00:00:48,215
venu pour nous d'être complètement
à égalité

17
00:00:48,265 --> 00:00:50,014
dans l'écriture des chansons.

18
00:00:50,612 --> 00:00:51,790
Roger a proposé quelque chose comme

19
00:00:51,840 --> 00:00:54,077
Radio Ga Ga, et c'est parfait. »

20
00:00:57,125 --> 00:00:58,817
« Un dimanche après-midi,

21
00:00:59,079 --> 00:01:02,165
mon fils Felix est entré
et il est très jeune,

22
00:01:02,215 --> 00:01:03,915
et il est juste en quelque sorte allé

23
00:01:03,965 --> 00:01:07,481
'ah, Radio Ka Ka', 'parce qu'il
est à moitié français.

24
00:01:08,219 --> 00:01:11,372
Et alors j'ai juste pensé,

25
00:01:11,432 --> 00:01:12,808
'c'est plutôt sympa'. »

26
00:01:15,248 --> 00:01:16,173
« J'ai en quelque sorte mis le support

27
00:01:16,223 --> 00:01:18,143
ensemble, puis l'ai présenté

28
00:01:18,193 --> 00:01:19,887
à Freddie qui a vraiment adoré. »

29
00:01:28,239 --> 00:01:29,704
La chanson a grimpé dans les
charts britanniques,

30
00:01:29,754 --> 00:01:31,205
et est devenu un succès mondial,

31
00:01:31,266 --> 00:01:33,342
et a étonnamment beaucoup

32
00:01:33,342 --> 00:01:34,244
été jouée à la radio.

33
00:01:34,572 --> 00:01:36,229
Cependant, ironiquement, étant
donné le sujet de la chanson,

34
00:01:36,279 --> 00:01:37,775
c'est la vidéo,

35
00:01:37,825 --> 00:01:39,480
réalisée une fois de plus
par le brillant

36
00:01:39,480 --> 00:01:41,501
David Mallet, qui a capté
l'imagination

37
00:01:41,551 --> 00:01:43,196
de la génération MTV.

38
00:01:43,825 --> 00:01:45,258
« Nous avons eu une vidéo qui déchire,

39
00:01:45,258 --> 00:01:47,142
sur laquelle nous avons
beaucoup travaillé. »

40
00:01:52,709 --> 00:01:53,563
« Et le tout

41
00:01:53,563 --> 00:01:55,462
était bien et était de son temps

42
00:01:55,512 --> 00:01:56,911
et c'était un peu différent.

43
00:01:57,001 --> 00:02:00,385
C'était moderne, et très frais. »

44
00:02:05,207 --> 00:02:06,827
Inévitablement, certains membres
de la presse britannique

45
00:02:06,877 --> 00:02:08,744
voulaient trouver une raison
pour la rejeter,

46
00:02:08,955 --> 00:02:10,463
et ont accusé Queen d'incorporer

47
00:02:10,513 --> 00:02:12,589
une imagerie fasciste,
une notion que Roger

48
00:02:12,639 --> 00:02:14,901
trouvait plus amusante
que dérangeante…

49
00:02:15,275 --> 00:02:16,365
« C'était tellement absurde,

50
00:02:16,365 --> 00:02:18,625
en fait, c'était censé être à propos

51
00:02:18,675 --> 00:02:20,232
du film, tu sais, c'était
censé être une sorte de

52
00:02:20,322 --> 00:02:24,556
miroir du film, et des
travailleurs opprimés

53
00:02:24,606 --> 00:02:26,142
et tout ça.

54
00:02:26,230 --> 00:02:29,426
Et le truc nazi est vraiment risible.

55
00:02:30,587 --> 00:02:32,098
Les gens trouveront toujours
u...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Queen - Radio Ga Ga Subtitles (SRT) - 04:32-272-0-fr

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Queen - Radio Ga Ga.fr.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Queen - Radio Ga Ga.fr.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Queen - Radio Ga Ga.fr.srt Subtitles (.SRT)

▼ Queen - Radio Ga Ga.fr.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!