Singer: Queen
|
Song: Radio Ga Ga
Queen - Radio Ga Ga Subtitles (SRT) (04:32-272-0-es-419) (PARTIAL PREVIEW)
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
0
00:00:08,509 --> 00:00:09,977
Esto es “Queen: The Greatest”,
1
00:00:10,150 --> 00:00:11,645
y vamos a rendir homenaje
a una canción que
2
00:00:11,645 --> 00:00:13,695
no solo fue un sencillo exitoso
con un video emblemático,
3
00:00:13,745 --> 00:00:15,210
sino que también dio
lugar a uno de los
4
00:00:15,260 --> 00:00:16,888
momentos en vivo más memorables
de la banda.
5
00:00:17,091 --> 00:00:18,356
Se trata de Radio Ga Ga.
6
00:00:27,721 --> 00:00:29,544
The Works, el álbum de
Queen de 1984, era
7
00:00:29,594 --> 00:00:31,808
un ejemplo perfecto de la evolución de
8
00:00:31,858 --> 00:00:33,395
las responsabilidades a la hora
de componer canciones
9
00:00:33,436 --> 00:00:35,528
durante los primeros 13
años de la banda...
10
00:00:35,709 --> 00:00:36,620
“En los primeros tiempos,
11
00:00:36,670 --> 00:00:38,265
eran Brian y Freddie los que
12
00:00:38,315 --> 00:00:39,505
escribían la mayor parte del material,
13
00:00:39,505 --> 00:00:43,754
pero durante los últimos
cinco años, Roger y yo
14
00:00:43,804 --> 00:00:45,469
empezamos a contribuir más”.
15
00:00:45,546 --> 00:00:46,280
“Creo que llegamos a un punto,
16
00:00:46,330 --> 00:00:48,215
en lo que respecta a
componer canciones,
17
00:00:48,265 --> 00:00:50,014
en el que estamos en verdadero
equilibrio.
18
00:00:50,612 --> 00:00:51,790
A Roger se le ocurrirá algo como
19
00:00:51,840 --> 00:00:54,077
Radio Ga Ga, y es perfecto”.
20
00:00:57,125 --> 00:00:58,817
“Un domingo por la tarde,
21
00:00:59,079 --> 00:01:02,165
entró mi hijo Felix, que
era muy pequeño,
22
00:01:02,215 --> 00:01:03,915
y de repente comenzó a decir
23
00:01:03,965 --> 00:01:07,481
“ah, Radio Ka Ka”, porque
es mitad francés.
24
00:01:08,219 --> 00:01:11,372
Y entonces pensé:
25
00:01:11,432 --> 00:01:12,808
“vaya, eso suena bien”.
26
00:01:15,248 --> 00:01:16,173
“Luego grabé una primera
27
00:01:16,223 --> 00:01:18,143
versión y se la mostré a Freddie,
28
00:01:18,193 --> 00:01:19,887
a quien le encantó”.
29
00:01:28,239 --> 00:01:29,704
La canción escaló muy rápido
en las listas británicas,
30
00:01:29,754 --> 00:01:31,205
y se convirtió en un éxito mundial.
31
00:01:31,266 --> 00:01:33,342
Como era de esperarse, sonó muchísimo
32
00:01:33,342 --> 00:01:34,244
en las radios.
33
00:01:34,572 --> 00:01:36,229
Sin embargo, e irónicamente debido al
34
00:01:36,279 --> 00:01:37,775
tema de la canción, fue el video,
35
00:01:37,825 --> 00:01:39,480
dirigido una vez más por el genial
36
00:01:39,480 --> 00:01:41,501
David Mallet, el que
atrapó la atención
37
00:01:41,551 --> 00:01:43,196
de la generación MTV.
38
00:01:43,825 --> 00:01:45,258
“Hicimos un video increíble,
39
00:01:45,258 --> 00:01:47,142
al que le dedicamos mucho trabajo”.
40
00:01:52,709 --> 00:01:53,563
“Y todo se sintió
41
00:01:53,563 --> 00:01:55,462
tan bien, tan de la época
42
00:01:55,512 --> 00:01:56,911
y también un poco diferente.
43
00:01:57,001 --> 00:02:00,385
Era moderno y muy original”.
44
00:02:05,207 --> 00:02:06,827
Como era inevitable, no
faltaron exponentes
45
00:02:06,877 --> 00:02:08,744
de la prensa británica que buscaron
una razón para rechazarlo,
46
00:02:08,955 --> 00:02:10,463
y acusaron a Queen de incorporar
47
00:02:10,513 --> 00:02:12,589
imágenes fascistas, algo que a Roger
48
00:02:12,639 --> 00:02:14,901
le parecía más gracioso que molesto...
49
00:02:15,275 --> 00:02:16,365
“Fue algo tan absurdo.
50
00:02:16,365 --> 00:02:18,625
Quiero decir, se trataba de
51
00:02:18,675 --> 00:02:20,232
la película, sabes, la idea
era algo así como
52
00:02:20,322 --> 00:02:24,556
reflejar la película, y los
trabajadores oprimidos,
53
00:02:24,606 --> 00:02:26,142
etcétera.
54
00:02:26,230 --> 00:02:29,426
Y lo del tema nazi es
realmente ridículo.
55
00:02:30,587 --> 00:02:32,098
La gente siempre encont...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................