Panic! At The Disco - Old Fashioned Subtitles (vtt) [02:46-166-0-en]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Panic! At The Disco | Song: Old Fashioned

CAPTCHA: captcha

Panic! At The Disco - Old Fashioned Subtitles (vtt) (02:46-166-0-en) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:10.800 --> 00:00:13.200
Once upon a thrill, from
a kiss to a swill

00:00:13.300 --> 00:00:16.100
We were swallowin' the nights
like we had nine lives

00:00:16.200 --> 00:00:19.300
Dead and gone so long,
seventeen so gone

00:00:19.400 --> 00:00:21.700
Dead and gone so long, seventeen so...

00:00:21.800 --> 00:00:24.600
We were borderline kids with
a book of disorders

00:00:24.700 --> 00:00:27.300
Medicatin' every day to keep
the straightness in order

00:00:27.400 --> 00:00:30.700
Dead and gone so long,
seventeen so gone

00:00:30.800 --> 00:00:33.800
Dead and gone so long,
seventeen so gone

00:00:34.700 --> 00:00:39.500
It's the false side of hope
where believers concede

00:00:39.600 --> 00:00:44.400
And there's only memories
when it's over

00:00:44.500 --> 00:00:50.100
So pour out some liquor, make
it an old-fashioned

00:00:50.200 --> 00:00:53.200
Remember your youth,
in all that you do

00:00:53.300 --> 00:00:55.800
The plank and the passion

00:00:56.300 --> 00:01:01.800
They were the best of times,
they were the best of times

00:01:02.400 --> 00:01:07.700
They were the best of times,
they were the best of times

00:01:07.800 --> 00:01:09.400
Of your life

00:01:10.800 --> 00:01:13.150
Once upon before, we were
brilliant and bored

00:01:13.200 --> 00:01:16.200
Two dashes of the bitters,
add some ice and you pour

00:01:16.300 --> 00:01:19.300
Dead and gone so long,
seventeen so gone

00:01:19.400 --> 00:01:22.300
Dead and gone so long,
seventeen so gone

00:01:23.300 --> 00:01:28.100
It's the false side of hope
where believers concede

00:01:28.200 --> 00:01:32.900
And there's only memories
when it's over

00:01:33.000 --> 00:01:38.600
So pour out some liquor, make
it an old-fashioned

00:01:38.700 --> 00:01:41.900
Remember your youth,
in all that you do

00:01:42.000 --> 00:01:44.300
The plank and the passion

00:01:45.100 --> 00:01:49.500
They were the best of times,
they were the best of times

00:01:50.800 --> 00:01:54.500
They were the best of times,
they were the best of times

00:01:56.600 --> 00:01:57.200
Of your life

00:01:57.300 --> 00:01:59.800
Get boozy, bo...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Panic! At The Disco - Old Fashioned Subtitles (vtt) - 02:46-166-0-en

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Panic! At The Disco - Old Fashioned.en.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Panic! At The Disco - Old Fashioned.en.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Panic! At The Disco - Old Fashioned.en.srt Subtitles (.SRT)

▼ Panic! At The Disco - Old Fashioned.en.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!