5 Seconds of Summer - Old Me Subtitles (vtt) [03:47-227-0-ko]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: 5 Seconds of Summer | Song: Old Me

CAPTCHA: captcha

5 Seconds of Summer - Old Me Subtitles (vtt) (03:47-227-0-ko) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:14.626 --> 00:00:18.409
예전의 내게 소리쳐

00:00:18.459 --> 00:00:20.409
내가 겪은 모든 것도

00:00:20.459 --> 00:00:22.284
세상이 날 말릴 때
듣지 않아 다행

00:00:22.334 --> 00:00:26.075
아무도 날 통제 못 해

00:00:26.125 --> 00:00:27.950
사랑하는 이들을 홀로 뒀지

00:00:28.000 --> 00:00:29.742
망가진 후에야 진짜 날 알게 됐지

00:00:29.792 --> 00:00:33.617
혼자 보낸 밤이 없어

00:00:33.667 --> 00:00:35.242
원하면 어디든 갔지

00:00:35.292 --> 00:00:37.284
깨어 보면

00:00:37.334 --> 00:00:38.659
낯선 사람 옷을 입고 있어

00:00:38.709 --> 00:00:40.992
핸드폰 사진엔

00:00:41.042 --> 00:00:42.701
모르는 사람과 함께였고

00:00:42.751 --> 00:00:44.617
깨어 보면

00:00:44.667 --> 00:00:46.200
어떻게 집에 왔는지
기억 조차 없어

00:00:46.250 --> 00:00:48.876
얼마나 그렇게 살아갈지
모두 걱정했지

00:00:49.125 --> 00:00:52.826
그래도 그만둘 수 없었어
충분치 않았지

00:00:52.876 --> 00:00:56.492
하지 말았어야 할 짓도 했어

00:00:56.542 --> 00:00:59.534
Ey ey

00:00:59.584 --> 00:01:00.701
새로 시작하고 싶어
새로 시작할거야

00:01:00.751 --> 00:01:03.534
예전의 내게 소리쳐

00:01:03.584 --> 00:01:05.367
내가 겪은 모든 것도

00:01:05.417 --> 00:01:07.242
세상이 날 말릴 때
듣지 않아 다행

00:01:07.292 --> 00:01:10.992
아무도 날 통제 못 해

00:01:11.042 --> 00:01:12.950
사랑하는 이들을 홀로 뒀지

00:01:13.000 --> 00:01:14.701
망가진 후에야 진짜 날 알게 됐지

00:01:14.751 --> 00:01:18.451
Ey ey

00:01:18.501 --> 00:01:19.701
내가 했던 그 모든 실수들

00:01:19.751 --> 00:01:20.701
내가 한, 내가 한, 내가 한

00:01:20.751 --> 00:01:23.242
무엇이든 대가를 치렀지

00:01:23.292 --> 00:01:24.576
치렀어, 치렀어, 치렀어

00:01:24.626 --> 00:01:25.950
예전의 내게 소리쳐

00:01:26.000 --> 00:01:27.826
내가 겪은 모든 것도

00:01:27.876 --> 00:01:29.784
망가진 후에야
진짜 날 알려줄 수 있었지

00:01:29.834 --> 00:01:33.492
또 시작이야

00:01:33.542 --> 00:01:35.209
맞으면 쳤지

00:01:35.501 --> 00:01:37.325
거울에 비친 내가 날 때리듯

00:01:37.375 --> 00:01:40.701
잊지 못하지

00:01:40.751 --> 00:01:42.742
예전에 내가 힘들게 했던

00:01:42.792 --> 00:01:44.617
이들이 감당했던 걸

00:01:44.667 --> 00:01:48.083
(Yeah)

00:01:48.626 --> 00:01:49.826
얼마나 그렇게 살아갈지
모두 걱정했지

00:01:49.876 --> 00:01:52.909
그래도 그만둘 수 없었어
충분치 않았지

00:01:52.959 --> 00:01:56.701
하지 말았어야 할 짓도 했어

00:01:56.751 --> 00:01:59.576
Ey ey

00:01:59.626 --> 00:02:00.742
새로 시작하고 싶어
새로 시작할거야

00:02:00.792 --> 00:02:03.451
예전의 내게 소리쳐

00:02:03.501 --> 00:02:05.409
내가 겪은 모든 것도

00:02:05.459 --> 00:02:07.325
세상이 날 말릴 때
듣지 않아 다행

00:02:07.375 --> 00:02:11.117
아무도 날 통제 못 해

00:02:11.167 --> 00:02:12.949
사랑하는 이들을 홀로 뒀지

00:02:12.999 --> 00:02:14.876
망가진 후에야 진짜 날 알게 됐지

00:02:14.876 --> 00:02:18.492
Ey ey

00:02:18.542 --> 00:02:19.617
내가 했던 그 모든 실수들

00:02:19.667 --> 00:02:20.742
내가 한, 내가 한, 내가 한

00:02:20.792 --> 00:02:22.918
무엇이든 대가를 치렀지

00:02:23.334 -...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

5 Seconds of Summer - Old Me Subtitles (vtt) - 03:47-227-0-ko

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ 5 Seconds of Summer - Old Me.ko.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ 5 Seconds of Summer - Old Me.ko.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ 5 Seconds of Summer - Old Me.ko.srt Subtitles (.SRT)

▼ 5 Seconds of Summer - Old Me.ko.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!