Olivia Rodrigo - vampire Subtitles (vtt) [04:04-244-0-tr]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Olivia Rodrigo | Song: vampire

CAPTCHA: captcha

Olivia Rodrigo - vampire Subtitles (vtt) (04:04-244-0-tr) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:21.500 --> 00:00:25.083
Şimdi nasılsın diye sorarak O
zevki sana tattırmayacağım

00:00:25.167 --> 00:00:28.583
Kalen nasıl, onu da sormayacağım
Severmiş gibi yaptığın
insanlardan ördüğün

00:00:28.667 --> 00:00:30.750
Tam istediğin gibi

00:00:31.500 --> 00:00:34.375
Şu hâline bak, artist herif
Tamam, başarmışsın

00:00:35.708 --> 00:00:39.125
O partiler, elmaslar geliyor
Bazen gözümün önüne

00:00:39.208 --> 00:00:42.875
Altı ay cehennemi yaşattın bana
Yutturdun saklı cennet diye

00:00:42.958 --> 00:00:44.625
Seni sahiden sevdim

00:00:45.458 --> 00:00:47.875
Aptallığıma doymayayım

00:00:48.083 --> 00:00:51.667
Çünkü çok büyük hatalar yaptım

00:00:51.750 --> 00:00:55.375
Ama en kötü hatayı bile
Sevimli gösteriyorsun

00:00:55.458 --> 00:00:58.917
Bir gariplik vardı, anlamalıydım

00:00:59.000 --> 00:01:02.542
Geceleri dışarı çıkıyordun yalnızca

00:01:02.625 --> 00:01:05.958
Kendimi akıllı sanırdım

00:01:06.042 --> 00:01:09.625
Ama şapşala döndüm yanında

00:01:09.708 --> 00:01:13.167
Hurdaya çıkardın beni

00:01:13.250 --> 00:01:17.958
Dişlerini geçirdin bedenime, ah

00:01:18.042 --> 00:01:21.583
Kan emici, "nam" salak

00:01:21.667 --> 00:01:25.375
Emdin kuruttun kanımı
Kahrolası vampir

00:01:39.125 --> 00:01:42.500
Pisliktir bu, bulaşma dedi
Konuştuğum her kız bana

00:01:42.583 --> 00:01:45.917
Manyak onların hepsi dedin
Ah, ben de uydum sana

00:01:46.000 --> 00:01:47.792
Nasıl ikna edicisin

00:01:48.542 --> 00:01:50.375
Gözünü kırpmadan yalanlar söyledin

00:01:50.458 --> 00:01:52.625
(Yalanlar söyledin Yalanlar söyledin,
yalanlar söyledin)

00:01:52.708 --> 00:01:56.292
Ah, büyüleyici, felç edici Küçük,
bombok bir heyecan

00:01:56.375 --> 00:01:59.958
Nasıl yapıyorsun bilmem Anlayamayacağım
hiçbir zaman

00:02:00.042 --> 00:02:02.375
O kıza değil, bana yazdın

00:02:03.000 --> 00:02:05.417
Senin yaşındakiler daha
iyi bilir dedin

00:02:05.500 --> 00:02:08.708
Gerçekten çok büyük hatalar yaptım

00:02:08.792 --> 00:02:12.208
Ama en kötü hatayı bile
Sevimli gösteriyorsun

00:02:12.292 --> 00:02:15.667
Bir gariplik vardı, anlamalıydım

00:02:15.750 --> 00:02:19.125
Geceleri dışarı çıkıyordun yalnızca

00:02:19.208 --> 00:02:22.542
Kendimi akıllı sanırdım

00:02:22.625 --> 00:02:26.042
Ama şapşala döndüm yanında

00:02:26.125 --> 00:02:29.625
Hurdaya çıkardın beni

00:02:29.708 --> 00:02:34.292
Dişlerini geçirdin bedenime, ah

00:02:34.375 --> 00:02:37.833
Kan emici, “nam” salak

00:02:37.917 --> 00:02:41.250
Emdin kuruttun kanımı
Kahrolası vampir

00:02:48.542...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Olivia Rodrigo - vampire Subtitles (vtt) - 04:04-244-0-tr

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Olivia Rodrigo - vampire.tr.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Olivia Rodrigo - vampire.tr.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Olivia Rodrigo - vampire.tr.srt Subtitles (.SRT)

▼ Olivia Rodrigo - vampire.tr.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!