Asake - Terminator Subtitles (SRT) [02:48-168-0-en]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Asake | Song: Terminator

CAPTCHA: captcha

Asake - Terminator Subtitles (SRT) (02:48-168-0-en) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:27,800 --> 00:00:32,200
Come make we talk I no be
killer killer hire hire

2
00:00:32,300 --> 00:00:36,100
This your loving get meaning
for my body o

3
00:00:36,200 --> 00:00:39,700
I want light my, wey my
lighter ah yah ah yah

4
00:00:39,800 --> 00:00:43,700
This your colour no be
fake oh omo mummy

5
00:00:43,800 --> 00:00:45,000
My Banana

6
00:00:45,100 --> 00:00:46,100
Oh my bana

7
00:00:46,200 --> 00:00:47,500
Come chop my bana

8
00:00:47,600 --> 00:00:48,900
Shoni power

9
00:00:49,000 --> 00:00:50,200
Boni kowa

10
00:00:50,300 --> 00:00:51,400
Elemi lo ma last

11
00:00:51,500 --> 00:00:52,900
Eji malaika

12
00:00:53,000 --> 00:00:54,300
Eji malaika

13
00:00:54,400 --> 00:00:57,800
Where my sultana

14
00:00:58,700 --> 00:01:00,600
Cause you dey amaze

15
00:01:00,700 --> 00:01:02,400
You dey amaze me

16
00:01:02,500 --> 00:01:03,600
Your body amazing

17
00:01:03,700 --> 00:01:04,600
Don’t be late

18
00:01:04,700 --> 00:01:06,100
Don’t keep me waiting

19
00:01:06,200 --> 00:01:07,100
No procrastinating

20
00:01:07,200 --> 00:01:08,700
Terminator

21
00:01:08,800 --> 00:01:10,600
We done get agreement oh

22
00:01:10,700 --> 00:01:11,700
No terminating

23
00:01:11,800 --> 00:01:13,900
Ngbo ngbo na ngbo ngbo

24
00:01:14,000 --> 00:01:16,300
Nsuh suh suh na nsuh suh suh

25
00:01:16,400 --> 00:01:18,800
Mi ra noh ida leka mo rai noh

26
00:01:18,900 --> 00:01:20,000
Fada mokai noh

27
00:01:20,100 --> 00:01:22,600
Fami mora baby okin se minor

28
00:01:22,700 --> 00:01:24,100
Omope ti gbera tan

29
00:01:24,200 --> 00:01:25,300
Koye koma gbeleju

30
00:01:25,400 --> 00:01:27,100
Mr monеy mowa available

31
00:01:27,200 --> 00:01:29,200
You be my cross my agbelеbu

32
00:01:29,300 --> 00:01:33,400
Emi ma gbe e debe bi gokada
I dey deliver stable

33
00:01:33,500 --> 00:01:34,200
My Banana

34
00:01:34,300 --> 00:01:35,300
Oh my bana

35
00:01:35,400 --> 00:01:36,700
Come chop my bana

36
00:01:36,800 --> 00:01:38,100
Shoni power

37
00:01:38,200 --> 00:01:39,300
Boni kowa

38
00:01:39,400 --> 00:01:40,700
Elemi lo ma last

39
00:01:40,800 --> 00:01:42,100
Eji malaika

40
00:01:42,200 --> 00:01:43,400
Eji malaika

41
00:01:43,500 --> 00:01:46,100
Where my sultana

42
00:01:47,100 --> 00:01:49,900
Cause you dey amaze

43
00:01:50,000 --> 00:01...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Asake - Terminator Subtitles (SRT) - 02:48-168-0-en

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Asake - Terminator.en.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Asake - Terminator.en.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Asake - Terminator.en.srt Subtitles (.SRT)

▼ Asake - Terminator.en.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!