Arlow - 21 Subtitles (SRT) [03:30-210-0-en]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Arlow | Song: 21

CAPTCHA: captcha

Arlow - 21 Subtitles (SRT) (03:30-210-0-en) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:05,900 --> 00:00:09,100
Oh, you'd tell me stories

2
00:00:09,900 --> 00:00:12,000
You'd tuck me in

3
00:00:13,300 --> 00:00:16,400
And the second you'd leave,
I'd call you right back

4
00:00:16,500 --> 00:00:19,200
To check for monsters in my sheets

5
00:00:21,000 --> 00:00:24,900
Yeah, high school was hard

6
00:00:25,000 --> 00:00:27,100
You'd fight with my mom

7
00:00:28,300 --> 00:00:30,250
I'd fall asleep to the screaming

8
00:00:30,300 --> 00:00:32,200
Sound machine always peaking

9
00:00:32,300 --> 00:00:34,400
Left emotional scars

10
00:00:35,800 --> 00:00:38,300
Now I'm twenty-one (twenty-one)

11
00:00:39,600 --> 00:00:42,300
A soul of fifty years (a
soul of fifty years)

12
00:00:43,300 --> 00:00:45,200
And now that you are gone

13
00:00:45,300 --> 00:00:48,900
I'm doing things that I
shouldn't know from

14
00:00:49,100 --> 00:00:51,300
I'm doing things that I shouldn't do

15
00:00:51,400 --> 00:00:52,900
At twenty-one

16
00:00:54,700 --> 00:00:58,200
A soul of fifty years (a
soul of fifty years)

17
00:00:58,300 --> 00:01:00,100
And now that you are gone

18
00:01:00,200 --> 00:01:03,700
I'm doing things that I
shouldn't know from

19
00:01:04,100 --> 00:01:06,300
I'm doing things that I shouldn't do

20
00:01:06,400 --> 00:01:08,200
At twenty-one

21
00:01:13,800 --> 00:01:15,500
At twenty-one

22
00:01:18,700 --> 00:01:21,500
I'm doing things that I shouldn't do

23
00:01:21,600 --> 00:01:22,800
At twenty-one

24
00:01:25,100 --> 00:01:26,900
I'm just a kid

25
00:01:28,700 --> 00:01:32,600
Oh, I'm doing things that
I shouldn't know from

26
00:01:33,500 --> 00:01:36,150
Yeah, doing things that I shouldn't do

27
00:01:36,200 --> 00:01:38,400
At twenty-one

28
00:01:40,500 --> 00:01:44,200
Yeah, I play you my favorite
songs on our car rides

29
00:01:44,300 --> 00:01:49,400
While you'd list me all the people
that left you in you're life

30
00:01:55,700 --> 00:01:58,900
And you smoke on your chair while
I was trying to sleep

31
00:01:59,000 --> 00:02:02,900
I'd smell the smoke in the air,
but that was normal for me

32
00:02:03,000 --> 00:02:04,700
I didn't know

33
00:02:06,300 --> 00:02:08,400
I didn't know

34
00:02:09,700 --> 00:02:12,200
But now I'm twenty-one

35
00:02:13,300 --> 00:02:15,600
A soul of fifty years

36
00:02:17,000 --> 00:02:18,800
And now that you are gone

37
00:02:18,900 --> 00:02:22,500
I'm doin...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Arlow - 21 Subtitles (SRT) - 03:30-210-0-en

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Arlow - 21.en.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Arlow - 21.en.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Arlow - 21.en.srt Subtitles (.SRT)

▼ Arlow - 21.en.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!