Myke Towers - PROTAGONISTA Subtitles (SRT) [02:41-161-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Myke Towers | Song: PROTAGONISTA

CAPTCHA: captcha

Myke Towers - PROTAGONISTA Subtitles (SRT) (02:41-161-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:11,900 --> 00:00:15,900
Mi vida e' una película,
tú la protagonista

2
00:00:16,000 --> 00:00:19,200
Hay varia', pero ella es
la primera en mi lista

3
00:00:19,300 --> 00:00:22,300
Cuando paso a buscarla ella
siempre está lista

4
00:00:22,400 --> 00:00:25,200
Mi baby parece modelo de revista

5
00:00:25,300 --> 00:00:28,900
Y mi vida e' una película,
tú la protagonista

6
00:00:29,000 --> 00:00:32,200
Hay varia', pero ella es
la primera en mi lista

7
00:00:32,300 --> 00:00:35,500
Cuando paso a buscarla ella
siempre está lista

8
00:00:35,600 --> 00:00:39,300
Mi baby parece modelo de revista

9
00:00:39,400 --> 00:00:44,600
Dicen que soy el villano sin
saber que yo quiero llegar
a decirle "te amo"

10
00:00:44,700 --> 00:00:47,800
Aunquе casi ni la llamo, y
a vece' nos extrañamo'

11
00:00:47,900 --> 00:00:51,400
Si duramo' tiеmpo sin verno'
la mente nos dañamo', yeah

12
00:00:51,500 --> 00:00:54,000
Tú parece' de revista

13
00:00:54,100 --> 00:00:57,300
Si la busca no tengo que
esperar que se vista

14
00:00:57,400 --> 00:01:00,600
Vívete la movie, tú eres
la protagonista

15
00:01:00,700 --> 00:01:04,000
Lo hacemo' tanto que los
condone' van en restrap

16
00:01:04,100 --> 00:01:05,500
Baby, tú 'tá rica

17
00:01:05,600 --> 00:01:09,400
Y ella no me hace drama, solo
quiere acción en la cama

18
00:01:09,500 --> 00:01:12,300
Si se acaba el champán
quiere Buchanan's

19
00:01:12,400 --> 00:01:15,200
Dice que es mitad bori
y mitad dominicana

20
00:01:15,300 --> 00:01:18,700
Y quiere que yo me la coma entero,
eso es lo que se trama

21
00:01:18,800 --> 00:01:22,200
Mi vida e' una película,
tú la protagonista

22
00:01:22,300 --> 00:01:25,600
Hay varia', pero ella es
la primera en mi lista

23
00:01:25,700 --> 00:01:28,900
Cuando paso a buscarla ella
siempre está lista

24
00:01:29,000 --> 00:01:31,900
Mi baby parece modelo de revista

25
00:01:32,000 --> 00:01:35,600
Y mi vida e' una película,
tú la protagonista

26
00:01:35,700 --> 00:01:38,900
Hay varia', pero ella es
la primera en mi lista

27
00:01:39,000 --> 00:01:42,100
Cuando paso a buscarla ella
siempre está lista

28
00:01:42,200 --> 00:01:46,000
Mi baby parece modelo de revista

29
00:01:46,100 --> 00:01:48,200
Yo t...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Myke Towers - PROTAGONISTA Subtitles (SRT) - 02:41-161-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Myke Towers - PROTAGONISTA.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Myke Towers - PROTAGONISTA.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Myke Towers - PROTAGONISTA.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ Myke Towers - PROTAGONISTA.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!