Myke Towers - Aguardiente Subtitles (SRT) [03:04-184-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Myke Towers | Song: Aguardiente

CAPTCHA: captcha

Myke Towers - Aguardiente Subtitles (SRT) (03:04-184-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:17,200 --> 00:00:21,900
Ancora con lui. Basta, ti avevo
detto di lasciarlo perdere

2
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
Ma basta. A te cosa importa,
è la mia vita

3
00:00:24,100 --> 00:00:26,800
Ma ti meriti uno migliore tu

4
00:00:27,200 --> 00:00:30,300
¿Qué hay de malo en verte? Yeah

5
00:00:30,400 --> 00:00:35,200
Yo he sido testigo de cómo
ella se convierte, eh-eh

6
00:00:35,300 --> 00:00:40,600
Siempre se enamora aun por más que
uno la advierte, eso me divierte

7
00:00:40,700 --> 00:00:45,800
Lo nuestro se sabe ya que va a ser
por siempre, eso e' evidente

8
00:00:45,900 --> 00:00:49,200
Dice que hoy está como el aguardiente

9
00:00:49,300 --> 00:00:50,800
El día entero pensándome

10
00:00:50,900 --> 00:00:53,200
Por eso fue que estuvo to'
el camino besándome

11
00:00:53,300 --> 00:00:55,800
Tocando su piel, ya me
imaginaba dándole

12
00:00:55,900 --> 00:00:58,500
Desde el día uno tú estabas tentándome

13
00:00:58,600 --> 00:01:01,400
Y yo atención a tu cuerpo prestándole

14
00:01:01,500 --> 00:01:04,000
Eso allá abajo, mami,
sabe a crème brûlée

15
00:01:04,100 --> 00:01:06,500
Ello' siguen analizándome

16
00:01:06,600 --> 00:01:09,200
Porque se dice que del
sistema me burlé

17
00:01:09,300 --> 00:01:12,300
Y cada vez que ella tiene
dudas me las consulta

18
00:01:12,400 --> 00:01:14,900
Resulta que es una bellaca, pero culta

19
00:01:15,000 --> 00:01:16,600
Ella nunca me la dificulta

20
00:01:16,700 --> 00:01:19,000
Las cosa' que hacemo' las sepulta

21
00:01:19,100 --> 00:01:22,600
Dime qué hay de malo en verte, eh-eh

22
00:01:22,700 --> 00:01:27,800
Yo he sido testigo de cómo ella
se convierte, eh-eh, ey

23
00:01:27,900 --> 00:01:33,100
Siempre se enamora aún por más que uno
la advierte, eso a mí me divierte

24
00:01:33,200 --> 00:01:38,000
Lo nuestro se sabe ya que va a ser
por siempre, eso e' evidente

25
00:01:38,100 --> 00:01:41,300
Dice que hoy está como el aguardiente

26
00:01:41,400 --> 00:01:42,400
Eso se ve a leguas

27
00:01:42,500 --> 00:01:44,100
Quiere guerra pa' pedirme tregua

28
00:01:44,200 --> 00:01:46,200
No hay hickey, solo besos de lengua

29
00:01:46,300 --> 00:01:48,000
Yo no soy vampiro como Edward

30
00:01:48,100 --> 00:01:50,100
Si te vas, busco una baby nueva

31
00:01:50,200 --> 00:01:51,400
No hay quien me conmueva

32
00:01:51,500 --> 00:01:54,000
Cuando ...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Myke Towers - Aguardiente Subtitles (SRT) - 03:04-184-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Myke Towers - Aguardiente.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Myke Towers - Aguardiente.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Myke Towers - Aguardiente.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ Myke Towers - Aguardiente.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!