MYA - Te Vas Subtitles (SRT) [03:24-204-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: MYA | Song: Te Vas

CAPTCHA: captcha

MYA - Te Vas Subtitles (SRT) (03:24-204-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:11,600 --> 00:00:14,700
Aún tengo en mis recuerdos

2
00:00:14,800 --> 00:00:17,700
La noche en que te conocí

3
00:00:17,800 --> 00:00:22,400
No sabía que te volverías,
todo para mí

4
00:00:22,500 --> 00:00:25,500
Todo pasó como lo imaginaba

5
00:00:25,600 --> 00:00:28,400
Fue como el sueño que tanto esperaba

6
00:00:28,500 --> 00:00:33,800
Lo que buscaba yo algún día tener,
en ti yo lo encontraba

7
00:00:35,100 --> 00:00:37,500
Y de repente todo se nubló

8
00:00:37,600 --> 00:00:41,700
Mi mundo se apagó y ya no estabas tú

9
00:00:41,800 --> 00:00:47,200
De que me sirve hacerte esta canción,
si el destino ya nos separó

10
00:00:47,300 --> 00:00:50,000
Y te vas (Y te vas)

11
00:00:50,100 --> 00:00:53,200
Sabiendo que no volverás
(Que no volverás)

12
00:00:53,300 --> 00:00:56,300
Y me queda el silencio (Ooh)

13
00:00:56,400 --> 00:01:00,100
Ahogándose en mi soledad (Soledad)

14
00:01:00,200 --> 00:01:02,800
Y te vas (Y te vas)

15
00:01:02,900 --> 00:01:06,000
Y aunque yo no lo supe ver
(Yo no lo supe ver)

16
00:01:06,100 --> 00:01:08,700
Ya te estaba perdiendo (Ooh-oh)

17
00:01:08,800 --> 00:01:13,000
No sabes cuánto me duele saber

18
00:01:13,100 --> 00:01:14,100
Que te vas

19
00:01:14,200 --> 00:01:17,200
Nena sigo preguntándome
donde fue que falle

20
00:01:17,300 --> 00:01:20,600
Te fuiste y todavía no logro
entender, ¿por qué?

21
00:01:20,700 --> 00:01:23,800
¿Por qué te fuiste?,
si todo estaba bien

22
00:01:23,900 --> 00:01:27,000
Si yo te amaba, y me toco perder

23
00:01:27,100 --> 00:01:30,200
Sé que el amor te había
dejado otras heridas

24
00:01:30,300 --> 00:01:33,500
Pero escaparse nunca
es la mejor salida

25
00:01:33,600 --> 00:01:36,600
Nunca entendiste, lo que eras para mí

26
00:01:36,700 --> 00:01:38,100
Y como duele ver

27
00:01:38,200 --> 00:01:41,100
Ay que te vas (Te vas)

28
00:01:41,200 --> 00:01:44,200
Sabiendo que no volverás
(Que no volverás)

29
00:01:44,300 --> 00:01:47,400
Y me queda el silencio (-cio)

30
00:01:47,500 --> 00:01:51,300
Ahogándose en mi soledad (Soledad)

31
00:01:51,400 --> 00:01:54,000
Y te vas (Y te vas)

32
00:01:54,100 --> 00:01:57,100
Y aunque yo no lo supe ver
(Yo no lo supe ver)

33
00:01:57,200 --> 00:01:59,800
Ya te estaba perdiendo (Ooh-oh)

34
00:01:59,900 --> 00:02:04,700
No sabes cuánto me duele
saber (Duele saber que)

35
00:02:04,800 --> 00:02:06,700
Y que a pesar de todo

36
00:02:06,800 --> 00:02:10,000
El tiempo y el amor que
en ti aposté a mi modo

37
00:02:10,100 --> 00:02:13,300
Se muer...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

MYA - Te Vas Subtitles (SRT) - 03:24-204-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ MYA - Te Vas.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ MYA - Te Vas.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ MYA - Te Vas.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ MYA - Te Vas.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!