MYA - 4 Meses Subtitles (SRT) [03:37-217-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: MYA | Song: 4 Meses

CAPTCHA: captcha

MYA - 4 Meses Subtitles (SRT) (03:37-217-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:12,300 --> 00:00:14,900
Lleva más de cuatro mese' así

2
00:00:15,000 --> 00:00:17,900
Llorando en su casa,
pero el tiempo pasa

3
00:00:18,000 --> 00:00:20,800
Y ya decidió ponerle fin

4
00:00:20,900 --> 00:00:23,900
Esta noche vamos a salir

5
00:00:24,000 --> 00:00:28,200
Ella se puso bonita pa' nuestra cita

6
00:00:28,300 --> 00:00:31,000
Cuando la fui a buscar

7
00:00:31,100 --> 00:00:32,700
Me dijo que necesita

8
00:00:32,800 --> 00:00:36,200
Alguien que la haga olvidar

9
00:00:36,300 --> 00:00:39,000
Por eso fuimo' a bailar

10
00:00:39,100 --> 00:00:42,100
Y terminamos en un bar

11
00:00:42,200 --> 00:00:45,300
Yo le agarré la mano,
luego nos besamo'

12
00:00:45,400 --> 00:00:48,300
Y los dos nos dejamo' llevar

13
00:00:48,400 --> 00:00:51,200
Por eso fuimo' a bailar (A bailar)

14
00:00:51,300 --> 00:00:54,300
Y terminamos en un bar (Un bar)

15
00:00:54,400 --> 00:00:57,500
Yo le agarré la mano,
luego nos besamo'

16
00:00:57,600 --> 00:01:01,100
Y los dos nos dejamo' llevar

17
00:01:01,900 --> 00:01:04,800
Eran las tres y venticinco
'e la mañana

18
00:01:04,900 --> 00:01:07,700
La noche, el alcohol conspirando
con las ganas

19
00:01:07,800 --> 00:01:10,800
Lo teníamos todo, no faltaba nada

20
00:01:10,900 --> 00:01:13,500
Iba mejor de lo que imaginaba

21
00:01:13,600 --> 00:01:17,200
Y ya ves, que aquellos cuatro
meses en una noche borré

22
00:01:17,300 --> 00:01:20,400
Yo fui la medicina que
le quitó el estrés

23
00:01:20,500 --> 00:01:25,500
Le di lo que quería pa' olvidarse
de él, ya ni se acuerda

24
00:01:25,600 --> 00:01:29,500
Ya ves, que aquellos cuatro
meses en una noche borré

25
00:01:29,600 --> 00:01:32,400
Yo fui la medicina que
le quitó el estrés

26
00:01:32,500 --> 00:01:37,000
Le di lo que quería pa'
olvidarse de él, de él

27
00:01:37,100 --> 00:01:39,600
Por eso fuimos a bailar

28
00:01:39,700 --> 00:01:42,800
Y terminamos en un bar

29
00:01:42,900 --> 00:01:46,000
Yo le agarré la mano,
luego nos besamo'

30
00:01:46,100 --> 00:01:48,800
Y los dos nos dejamos llevar

31
00:01:48,900 --> 00:01:51,900
Yeh, por eso fuimos a bailar

32
00:01:52,000 --> 00:01:55,000
Y terminamo' en un bar

33
00:01:55,100 --> 00:01:58,100
Yo le agarré la mano,
luego nos besamos

34
00:01:58,200 --> 00:02:01,100
Y los dos nos dejamos llevar (Llevar)

35
00:02:01,200 --> 00:02:05,400
Ella se puso bonita pa' nuestra cita

36
00:02:05,500 --> 00:02:08,200
Cuando la fui a buscar

37
00:02:08,300 --> 00:02:09,900
Me dijo que necesita

38
00:02:10,000 --> 00:02:14,800
Alguien que la haga olvidar, yeh y eh

39
00:02:14,900 -->...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

MYA - 4 Meses Subtitles (SRT) - 03:37-217-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ MYA - 4 Meses.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ MYA - 4 Meses.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ MYA - 4 Meses.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ MYA - 4 Meses.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!