mgk - Lonely Road Lyrics (LRC) [04:48-288-0-id]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: mgk | Song: Lonely Road

CAPTCHA: captcha

mgk - Lonely Road Lyrics (LRC) (04:48-288-0-id) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

[00:02.17]Jalan sunyi antar aku pulang
[00:06.76]Antar aku pulang jalan sunyi
[00:11.64]Aku akan pergi ke pusat kota
[00:13.72]Sudah lama sekali aku tak ke sana
[00:16.27]Aku akan kembali Minggu
[00:18.56]-Sejak kau merenggut jiwaku -(Merenggut jiwaku)
[00:21.15]Kini aku tahu ada sesuatu
[00:23.32]Beberapa lagu yang akan kutulis ulang
[00:25.65]Mulai dari awal seperti Senin
[00:28.03]Mengalun kencang di malam hari kerja
[00:30.74]Kudengar iblis memakai Prada Tetapi aku tak bisa baca labelnya
[00:33.49]Dan kau mulai bertanduk Saat aku melihatmu marah
[00:35.87]Tetapi aku akan menantimu
[00:37.50]Karena ini bukanlah kau yang kukenal
[00:40.87]Aku mungkin bisa menyelamatkan kita Tetapi malah kubiarkan kita hancur
[00:43.25]Karena aku tak memercayai siapa pun Untuk mencintaiku kembali
[00:45.42]Tetapi dia bersedia
[00:47.09]Dan tempat ini bukan untukmu
[00:49.97]Jalan sunyi antar aku pulang
[00:54.72]Ke tempat kita salah
[00:59.60]Kini ke mana kau pergi
[01:01.90]Ini telah jadi kota hantu
[01:04.31]Dan aku masih di sini
[01:06.78]Sendiri
[01:09.19]Saat siang terasa panjang
[01:11.57]Dan malam jadi dingin
[01:13.99]Dan aku berada ribuan mil jauhnya
[01:17.08]Oh, oh, oh
[01:18.83]Kukonsumsi alkohol untuk mengisi Kekosongan itu
[01:23.67]Akankah rumah kita tetap sama
[01:28.34]Kudengar iblis memakai Prada Tetapi aku tak bisa baca labelnya
[01:31.09]Dan kau mulai bertanduk Saat aku melihatmu marah
[01:33.43]Tetapi aku akan menantimu
[01:35.22]Karena ini bukanlah kau yang kukenal
[01:37.89]Aku mungkin bisa menyelamatkan kita Tetapi malah kubiarkan kita hancur
[01:40.56]Karena aku tak memercayai siapa pun Untuk mencintaiku kembali
[01:42.98]Tetapi kau bersedia
[01:44.52]Dan tempat ini bukan untukmu
[01:47.48]Jalan sunyi antar aku pulang
[01:52.36]Ke tempat kita salah
[01:57.16]Kini ke mana kau pergi
[01:59.45]Ini telah jadi kota hantu
[02:01.91]Dan aku masih di sini
[02:04.37]Sendiri
[02:07.46]- Maksudku,
[02:09.84]ada cara agar kita bisa menyelesaikan semua masalah keuangan kita, kawan.
[02:13.30]Ya.
[02:14.63]Aku tak bisa kembali ke jalan itu, Bubba.
[02:18.72]Kau penjaga saudara laki-lakiku?
[02:21.10]Ya.
[02:22.39]Kalau begitu, jagalah aku esok.
[02:24.06]Tentu.
[02:30.32]Dan jika kau bisa menyelamatkan jiwaku
[02:34.82]Maukah kau mengorbankan hidup ini Agar tak mati sendirian
[02:39.33]Karena bahkan sebuah istana pun Aku takkan pulang tanpamu
[0...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................


CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

mgk - Lonely Road Lyrics (LRC) - 04:48-288-0-id

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ mgk - Lonely Road.id.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ mgk - Lonely Road.id.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ mgk - Lonely Road.id.srt Subtitles (.SRT)

▼ mgk - Lonely Road.id.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!