Singer: mgk
 | 
Song: BMXXing
mgk - BMXXing Subtitles (SRT) (04:50-290-0-nl) (PARTIAL PREVIEW)
 
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
 
1
00:00:00,133 --> 00:00:02,269
2
00:00:02,336 --> 00:00:03,370
Eh
3
00:00:07,207 --> 00:00:08,141
Yeah
4
00:00:08,208 --> 00:00:10,344
Ik probeer door het leven te skaten
Dus ik ben aan het grinden
5
00:00:10,410 --> 00:00:12,913
50-50 kans dat ik op m'n voeten landt
En dat is prima
6
00:00:12,980 --> 00:00:15,616
Het leven was altijd al een gok zolang
Ik mijn lagers maar kan bijstellen
7
00:00:15,682 --> 00:00:18,252
Ik hou van straatritjes
Niet van verkeersborden
8
00:00:18,318 --> 00:00:20,621
Ik volg mijn hart naar
Waar de zon in het Oosten opkomt
9
00:00:20,687 --> 00:00:22,890
Weg van de avonden
Waarop ik alleen maar patat kan eten
10
00:00:22,956 --> 00:00:25,192
Altijd bipolair geweest als
Ik terugspoel
11
00:00:25,259 --> 00:00:27,461
Beelden waarop ik middelvingers opsteek
En een vredesteken
12
00:00:27,527 --> 00:00:29,196
Handvatten alsof ik op een BMX rijd
13
00:00:29,263 --> 00:00:31,431
Maar beheers mijn emoties
Alsof ik PMS heb
14
00:00:31,498 --> 00:00:33,734
Want tijdens het opgroeien
Waren er geen afleveringen op PBS
15
00:00:33,800 --> 00:00:35,969
Waarin wordt uitgelegd hoe je kinderen
Opvoedt die PTS hebben
16
00:00:36,036 --> 00:00:38,238
Niet ieder leven kan gered
Worden door de ambulance
17
00:00:38,305 --> 00:00:40,641
En ik heb nu hersenschade
Door deze elektromagnetische velden
18
00:00:40,707 --> 00:00:42,876
God weet dat het een heftige rit
Is geweest zoals DMX
19
00:00:42,943 --> 00:00:45,212
We komen nog steeds met twintig
Man opdagen alsof we BMF zijn
20
00:00:45,279 --> 00:00:47,481
Het huwelijk is niet de enige belofte
Die je tot de dood moet nakomen
21
00:00:47,547 --> 00:00:49,816
Loyaliteit is meer waard
Dan wat voor succes dan ook
22
00:00:49,883 --> 00:00:52,052
Ja, ik zou al mijn cheques inruilen
23
00:00:52,119 --> 00:00:54,354
Voordat ik stop met het representen
Van deze stad met mijn Mitchell & Ness
24
00:00:54,421 --> 00:00:56,056
Uh, uh, uh
25
00:00:56,123 --> 00:00:58,058
‘s Nachts heb ik dagdromen
26
00:00:58,125 --> 00:01:00,327
La, da, da, da, da
27
00:01:00,394 --> 00:01:02,629
Had geen reddingslijn
Ik werd achttien jaar oud
28
00:01:02,696 --> 00:01:04,865
La, da, da, da, da
29
00:01:04,932 --> 00:01:07,234
Ik zou eigenlijk dood moeten zijn
Maar het gaat nog steeds goed met me
30
00:01:07,301 --> 00:01:09,503
La, da, da, da, da
31
00:01:09,569 --> 00:01:11,772
Zelfs op de plek van het ongeluk
Kon ik nog steeds vliegen
32
00:01:11,838 --> 00:01:13,006
La, da, da, da, da
33
00:01:13,073 --> 00:01:14,341
Ja, de zomer is nooit echt aangebroken
34
00:01:14,408 --> 00:01:16,610
Omdat ik al werk vanaf dat
Ik klein ben
35
00:01:16,677 --> 00:01:18,912
Altijd te lang geweest
Mijn kleren pasten niet
36
00:01:18,979 --> 00:01:21,748
Het dichtst bij het hebben van geld
Was luisteren naar 50 Cent
37
00:01:21,815 --> 00:01:23,383
Maar met deze pen
Heb ik veel mannen gedood
38
00:01:23,450 --> 00:01:26,053
Ik probeer internationaal te gaan
Vanuit deze minibus
39
00:01:26,119 --> 00:01:28,055
De airconditioning is kapot maar laat
Me nog steeds mijn hart luchten
40
00:01:28,121 --> 00:01:30,357
Kocht een keyboard om beats te maken
Maar gaf het geld voor de huur eraan uit
41
00:01:30,424 --> 00:01:32,626
Vergat dat ik een blunt in mijn zak had
En nu is hij verbogen
42
00:01:32,693 --> 00:01:34,861
Waarschijnlijk vast tussen mijn pistool
En een hoop pluisjes
43
00:01:34,928 --> 00:01:37,364
Ik zou willen dat ik een baller was
Maar in plaats daarvan zit ik op de bank
44
00:01:37,431 --> 00:01:39,499
Ik zit hier met herinneringen aan m'n
Vader die mijn moeder een bitch noemt
45
00:01:39,566 --> 00:01:41,735
Het is logisch dat ik
Nooit een atleet zal zijn
46
00:01:41,802 --> 00:01:44,171
En geen enkele dame zal me willen
Met deze acne
47
00:01:44,237 --> 00:01:46,440
Negat...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................