Marshmello - EVERYDAY Subtitles (SRT) [10:01-601-0-pt]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Marshmello | Song: EVERYDAY

CAPTCHA: captcha

Marshmello - EVERYDAY Subtitles (SRT) (10:01-601-0-pt) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:01,080 --> 00:00:01,780
Chefe #1: Hey, Hey

1
00:00:01,980 --> 00:00:02,980
Acorde!

2
00:00:03,000 --> 00:00:04,180
Você, imbecil.

3
00:00:05,060 --> 00:00:07,640
Chefe #2: A reunião começa antes de 10 minutos, e você está aqui sentado ainda.

4
00:00:07,640 --> 00:00:08,540
Logic: Não, me desculpe, uh

5
00:00:08,660 --> 00:00:10,620
Eu fiquei a noite toda preparando sua apresentação.

6
00:00:10,900 --> 00:00:13,920
Chefe #1: Sim, eu sei. Nós podemos sentir o cheiro.
Você é uma desgraça.

7
00:00:13,920 --> 00:00:16,700
OK, Vamos acabar com essa maldita coisa

8
00:00:17,000 --> 00:00:19,360
Que merda você está nos empurrando hoje?

9
00:00:19,660 --> 00:00:22,080
(Risada)

10
00:00:22,700 --> 00:00:24,080
Venha, vamos...

11
00:00:32,260 --> 00:00:34,360
Yeah, eyy

12
00:00:34,500 --> 00:00:37,500
Eu trabalho duro todo dia de filho da pu**... (ay-ay-ayy)

13
00:00:40,020 --> 00:00:45,660
Eu trabalho duro, eu trabalho duro todo dia... (ay-ay-ayy)

14
00:00:47,440 --> 00:00:48,240
Yeah

15
00:00:48,600 --> 00:00:49,700
Mas hoje é meu dia...

16
00:00:50,320 --> 00:00:51,320
É meu dia.

17
00:00:52,100 --> 00:00:53,560
E não importa o que digam..

18
00:00:54,640 --> 00:00:55,800
É o meu dia.

19
00:00:57,220 --> 00:01:01,320
La-la-la-la-la-la, yeah, yeah

20
00:01:02,080 --> 00:01:04,660
Vou até o local, me sentindo bem

21
00:01:04,660 --> 00:01:08,260
Acho que você vai falar merda, é melhor não, meus colegas encapuzados

22
00:01:08,340 --> 00:01:11,700
Eles dizem: "Logic, por que você faz isso?" Eu não sei, eu não sei

23
00:01:11,800 --> 00:01:14,780
Sim, eles costumava ser assim: "Quem é esse?" Eu não sei, eu não sei

24
00:01:14,900 --> 00:01:17,780
Agora eles sabem meu nome onde quer que eu vá

25
00:01:17,840 --> 00:01:20,840
Costumava pensar que era o que eu queria, mas agora, simplesmente não sei

26
00:01:20,840 --> 00:01:22,800
Não, eu não posso foder com isso, recanto se você recuar

27
00:01:22,800 --> 00:01:24,160
Sim, eu tenho trabalhado, mas não recebo nada

28
00:01:24,160 --> 00:01:25,660
Diga-me o dealy agora, espere, espere, realmente agora

29
00:01:25,780 --> 00:01:27,600
Toda essa merda que você esta falando agora

30
00:01:27,640 --> 00:01:29,060
Tão rápido quanto você se levanta

31
00:01:29,760 --> 00:01:31,920
Tão rápido quanto você poderia cair

32
00:01:32,700 --> 00:01:35,120
Oh não, não, não, eu não posso foder com isso tudo

33
00:01:35,980 --> 00:01:37,620
Não pode foder com isso tudo

34
00:01:38,780 --> 00:01:41,240
Eu trabalho duro todo dia de filho da pu**...
(ay-ay-ayy)

35
00:01:44,400 --> 00:01:48,540
Eu trabalho duro, eu trabalho duro todo dia...
(ay-ay-ayy)

36
00:01:50,740 --> 00:01:51,540
Yeah

37
00:01:52,700 --> 00:01:55,320
Mas hoje é meu dia, é o meu dia

38
00:01:55,600 --> 00:02:00,720
E não importa o que digam, é o meu dia

39
00:02:01,800 --> 00:02:05,100
La-la-la-la-la-la, yeah

40
00:02:06,340 --> 00:02:10,540
Tudo, Tudo o que ela sempre quis foi atenção

41
00:02:10,580 --> 00:02:13,400
E um monte de outras coisas que eu não deveria mencionar

42
00:02:13,820 --> 00:02:18,380
Porque ela tem problemas com papai por dias, por dias e dias

43
00:02:18,380 --> 00:02:22,600
Mas hoje, ela não tem nada para fazer

44
00:02:23,740 --> 00:02:25,740
Ela está junto com você

45
00:02:26,780 --> 00:02:30,860
Então nós vamos foder ao redor e vibe e vibe e vibe e vibe

46
00:02:31,120 --> 00:02:35,340
Eu estou tentando viver minha vida, mas estou fazendo certo?

47
00:02:36,420 --> 00:02:41,800
Hey, eu estou tentando viver minha vida, mas estou fazendo certo?

48
00:02:42,160 --> 00:02:44,440
Porque eles me dizem que eu sou o cara

49
00:02:55,440 --> 00:02:57,020
Logic: Eu não posso acreditar nessa merda ... eu ...

50
00:02:57,700 --> 00:02:59,040
Chefe #1: Faça essas cópias ...

51
00:02:59,080 --> 00:03:00,020
Logic: Tire isso de mim!

52
00:03:00,440 --> 00:03:03,200
Quantos anos nós acabamos de escravizar

53
00:03:03,200 --> 00:03:04,920
sobre essa besteira?
Pelo que?

54
00:03:05,560 --> 00:03:09,300
Há alguém vindo comigo neste lugar? Alguém?

55
00:03:09,780 --> 00:03:10,800
Alguém?

56
00:03:11,120 --> 00:03:12,920
Você, Você ai mesmo

57
00:03:13,220 --> 00:03:15,560
Sim, você!
Venha comigo!

58
00:03:16,500 --> 00:03:17,980
Vamos sair deste lugar!

59
00:03:17,980 --> 00:03:20,580
Vamos nos divertir, cara!
Alegra-nos!

60
00:03:20,580 --> 00:03:23,320
Este lugar é um buraco de merda!
Sim, viu?

61
00:03:23,320 --> 00:03:24,880
E quanto ao resto de vocês?

62
00:03:26,360 --> 00:03:28,980
Você está indo para baixo!
Nah, seu pedaço de merda!

63
00:03:29,060 --> 00:03:31,060
Eu vou foder isso

64
00:03:31,160 --> 00:03:32,080
Quem vem?

65
00:03:32,080 --> 00:03:33,400
Alguem vai vir com..

66
00:03:33,400 --> 00:03:34,900
Sim, está certo, ele está vindo

67
00:03:35,040 --> 00:03:35,600
Quem mais?

68
00:03:35,780 --> 00:03:37,800
Vamos lá, vamos lá, vamos lá!

69
00:03:38,120 --> 00:03:40,780
É um novo dia, isso vai cair

70
00:03:40,780 --> 00:03:41,840
Merda..

71
00:03:42,120 --> 00:03:44,040
Chefe #1: Eu quero que você mate esses filhos da pu**!

72
00:03:44,400 --> 00:03:45,660
Chute as nozes deles!

73
00:03:46,140 --> 00:03:47,140
Logic: Oh eu larguei meus óculos ..

74
00:03:47,160 --> 00:03:48,220
Oh, merda. Oh não

75
00:03:49,540 --> 00:03:51,340
Nós temos que ir, oh nós temos que ir!

76
00:03:51,340 --> 00:03:51,900
Olá?

77
00:03:52,280 --> 00:03:53,420
Espere, espere, espere, espere, espere ..

78
00:03:53,640 --> 00:03:56,000
O que estamos fazendo, há quatro de nós
e dois deles

79
00:03:57,280 --> 00:03:57,920
Yeah, está certo

80
00:03:58,220 --> 00:04:00,280
Pegue, pegue ele! ahhh oh meu Deus

81
00:04:01,080 --> 00:04:01,680
Chefe #1: Levantem-se

82
00:04:01,680 --> 00:04:02,180
Ow fora daqui

83
00:04:04,400 --> 00:04:49,280


84
00:04:50,080 --> 00:04:52,800
Maldito ouvi isso

85
00:04:53,020 --> 00:04:55,260
Estou visualizando o realismo da minha vida na atualidade

86
00:04:55,520 --> 00:04:57,840
Passo para mim fatalidade yeah,
Essa merda é minha galáxia

87
00:04:57,840 --> 00:04:59,120
Eu sou quem é o pior

88
00:04:59,120 --> 00:05:00,720
Eu prefiro estar na academia

89
00:05:00,720 --> 00:05:02,160
Yeah, assassinos, estou feliz por ser eu

90
00:05:02,240 --> 00:05:03,760
Ampliar a merda como focal

91
00:05:03,760 --> 00:05:05,520
Filhos da pu** falam na internet

92
00:05:05,600 --> 00:05:07,040
mas pessoalmente eles nunca falam

93
00:05:07,200 --> 00:05:09,200
Como para o capô e te foder se você preferir ser focal

94
00:05:09,520 --> 00:05:12,080
Eu sou loco de noho para soho entrar em queijo como uma foto

95
00:05:12,080 --> 00:05:13,440
Você sabe como sou

96
00:05:13,520 --> 00:05:15,680
Abençoado como panfleto de domingo do que uma pista

97
00:05:15,680 --> 00:05:17,920
Lil Bobby nunca adivinhou que ele faria isso um dia

98
00:05:17,920 --> 00:05:20,560
Se você vai ou não, meu irmão, escreva para minha mãe

99
00:05:20,560 --> 00:05:23,600
Eles devem me dar um crachá porque eu estou sempre sob capas

100
00:05:23,920 --> 00:05:25,440
Deus mal, eu sou um homem milagroso

101
00:05:25,440 --> 00:05:28,000
Você sabe que eu recebo eu recebo eu recebo o jovem Sinatra cuspindo

102
00:05:28,000 --> 00:05:29,680
Rebobine e rasgue

103
00:05:29,840 --> 00:05:32,480
Eu posso matar seu álbum inteiro com um trecho de trinta segundos

104
00:05:32,480 --> 00:05:33,680
Passou a Mary Jane

105
00:05:33,680 --> 00:05:35,200
Como eu estou correndo o trem com Peter Parker

106
00:05:35,200 --> 00:05:38,320
Na turnê eu tenho mais sexo na cidade do que Sarah Jessica Parker

107
00:05:38,320 --> 00:05:40,320
Quanto mais profundo e profundo eu vou ficar mais escuro

108
00:05:40,320 --> 00:05:41,840
Eles dizem que querem o velho eu

109
00:05:41,840 --> 00:05:43,280
Eles querem o jovem Sinatra de volta

110
00:05:43,280 --> 00:05:45,760
Aquele que se matou nuca desistiu de um almanaque rimando

111
00:05:45,760 --> 00:05:47,920
Yeah, eu sou toda essa queda de novo

112
00:05:47,920 --> 00:05:49,280
Como setembro novamente atacando esses rappers tão duramente

113
00:05:49,280 --> 00:05:51,600
Eles não vão lembrar de novo quando se trata de hip hop

114
00:05:51,600 --> 00:05:53,280
Pu**, eu sou indígena para isso sua aparente

115
00:05:53,280 --> 00:05:55,120
Eu estou desmoronando como um pai

116
00:05:55,120 --> 00:05:56,960
Quando a carne está em jogo eu sou mestre

117
00:05:56,960 --> 00:05:59,120
Meu lirismo de nível Deus ultrapassa os fluxos

118
00:05:59,200 --> 00:06:00,800
Eu sou muito mais do que fluxos rápidos

119
00:06:00,800 --> 00:06:02,000
Dinheiro diz dinheiro sabe

120
00:06:02,000 --> 00:06:03,440
Sempre maior pra superar aqueles

121
00:06:03,440 --> 00:06:05,680
Foda-se esse rap de merda
e essa armadilha de merda (Bobby)

122
00:06:05,680 --> 00:06:07,840
Esse mundo é minha engenhoca
(Bobby)

123
00:06:08,180 --> 00:06:10,500
Eu nasci e levantei na armadilha filho
(Bobby)

124
00:06:10,640 --> 00:06:12,700
Falar merda é sequestro filho
(Bobby)

125
00:06:13,200 --> 00:06:15,140
Eu realmente não sei porque
  Eu rapper filho

126
00:06:15,620 --> 00:06:17,840
Porque eles me dizem que eu sou o cara

127
00:06:17,840 --> 00:06:18,700
Você é o cara agora!

128
00:06:18,920 --> 00:06:19,860
Você é o homem agora!

129
00:06:19,940 --> 00:06:21,560
Com todo o vasto mundo em sua palma agora

130
00:06:22,120 --> 00:06:23,760
Foda-se as luzes, as câmeras, o dinheiro e a fama

131
00:06:23,760 --> 00:06:25,140
O que eu vou fazer para a fama agora

132
00:06:25,140 --> 00:06:26,700
Eu vou fazer isso para os três ou um

133
00:06:26,700 --> 00:06:28,180
E o R-A-T-T-P-A-C

134
00:06:28,180 --> 00:06:28,860
Porque você sabe

135
00:06:28,860 --> 00:06:31,940
Eu trabalho duro todo dia de filho da pu**...
(ay-ay-ayy)

136
00:06:34,460 --> 00:06:39,200
Eu trabalho duro, eu trabalho duro todo dia...
(ay-ay-ayy)

137
00:06:41,140 --> 00:06:42,140
Yeah

138
00:06:42,540 --> 00:06:45,440
Mas hoje é meu dia, é o meu dia

139
00:06:46,260 --> 00:06:50,740
E não importa o que digam, é o meu dia

140
00:06:51,520 --> 00:06:55,720
La-la-la-la-la-la, yeah, yeah

141
00:06:56,100 --> 00:07:00,520


142
00:07:00,520 --> 00:07:01,620
Logic: Wooah!

143
00:07:04,040 --> 00:07:07,360
Marshmello! nós estamos vivendo sonhos cara!

144
00:07:07,360 --> 00:07:10,160
Wooo! Isso é insano!

145
00:07:11,220 --> 00:07:11,920
Wooo!

146
00:07:13,520 --> 00:07:16,280
(Telefones tocando, campainhas de escritório)

147
00:07:20,240 --> 00...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Marshmello - EVERYDAY Subtitles (SRT) - 10:01-601-0-pt

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Marshmello - EVERYDAY.pt.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Marshmello - EVERYDAY.pt.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Marshmello - EVERYDAY.pt.srt Subtitles (.SRT)

▼ Marshmello - EVERYDAY.pt.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!