Marshmello - EVERYDAY Altyazı (SRT) [10:01-601-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Marshmello | Parça: EVERYDAY

CAPTCHA: captcha

Marshmello - EVERYDAY Altyazı (SRT) (10:01-601-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:01,080 --> 00:00:01,780
Chefe #1: Hey, Hey

1
00:00:01,980 --> 00:00:02,980
Acorde!

2
00:00:03,000 --> 00:00:04,180
Você, imbecil.

3
00:00:05,060 --> 00:00:07,640
Chefe #2: A reunião começa antes de 10 minutos, e você está aqui sentado ainda.

4
00:00:07,640 --> 00:00:08,540
Logic: Não, me desculpe, uh

5
00:00:08,660 --> 00:00:10,620
Eu fiquei a noite toda preparando sua apresentação.

6
00:00:10,900 --> 00:00:13,920
Chefe #1: Sim, eu sei. Nós podemos sentir o cheiro.
Você é uma desgraça.

7
00:00:13,920 --> 00:00:16,700
OK, Vamos acabar com essa maldita coisa

8
00:00:17,000 --> 00:00:19,360
Que merda você está nos empurrando hoje?

9
00:00:19,660 --> 00:00:22,080
(Risada)

10
00:00:22,700 --> 00:00:24,080
Venha, vamos...

11
00:00:32,260 --> 00:00:34,360
Yeah, eyy

12
00:00:34,500 --> 00:00:37,500
Eu trabalho duro todo dia de filho da pu**... (ay-ay-ayy)

13
00:00:40,020 --> 00:00:45,660
Eu trabalho duro, eu trabalho duro todo dia... (ay-ay-ayy)

14
00:00:47,440 --> 00:00:48,240
Yeah

15
00:00:48,600 --> 00:00:49,700
Mas hoje é meu dia...

16
00:00:50,320 --> 00:00:51,320
É meu dia.

17
00:00:52,100 --> 00:00:53,560
E não importa o que digam..

18
00:00:54,640 --> 00:00:55,800
É o meu dia.

19
00:00:57,220 --> 00:01:01,320
La-la-la-la-la-la, yeah, yeah

20
00:01:02,080 --> 00:01:04,660
Vou até o local, me sentindo bem

21
00:01:04,660 --> 00:01:08,260
Acho que você vai falar merda, é melhor não, meus colegas encapuzados

22
00:01:08,340 --> 00:01:11,700
Eles dizem: "Logic, por que você faz isso?" Eu não sei, eu não sei

23
00:01:11,800 --> 00:01:14,780
Sim, eles costumava ser assim: "Quem é esse?" Eu não sei, eu não sei

24
00:01:14,900 --> 00:01:17,780
Agora eles sabem meu nome onde quer que eu vá

25
00:01:17,840 --> 00:01:20,840
Costumava pensar que era o que eu queria, mas agora, simplesmente não sei

26
00:01:20,840 --> 00:01:22,800
Não, eu não posso foder com isso, recanto se você recuar

27
00:01:22,800 --> 00:01:24,160
Sim, eu tenho trabalhado, mas não recebo nada

28
00:01:24,160 --> 00:01:25,660
Diga-me o dealy agora, espere, espere, realmente agora

29
00:01:25,780 --> 00:01:27,600
Toda essa merda que você esta falando agora

30
00:01:27,640 --> 00:01:29,060
Tão rápido quanto você se levanta

31
00:01:29,760 --> 00:01:31,920
Tão rápido quanto você poderia cair

32
00:01:32,700 --> 00:01:35,120
Oh não, não, não, eu não posso foder com isso tudo

33
00:01:35,980 --> 00:01:37,620
Não pode foder com isso tudo

34
00:01:38,780 --> 00:01:41,240
Eu trabalho duro todo dia de filho da pu**...
(ay-ay-ayy)

35
00:01:44,400 --> 00:01:48,540
Eu trabalho duro, eu trabalho duro todo dia...
(ay-ay-ayy)

36
00:01:50,740 --> 00:01:51,540
Yeah

37
00:01:52,700 --> 00:01:55,320
Mas hoje é meu dia, é o meu dia

38
00:01:55,600 --> 00:02:00,720
E não importa o que digam, é o meu dia

39
00:02:01,800 --> 00:02:05,100
La-la-la-la-la-la, yeah

40
00:02:06,340 --> 00:02:10,540
Tudo, Tudo o que ela sempre quis foi atenção

41
00:02:10,580 --> 00:02:13,400
E um monte de outras coisas que eu não deveria mencionar

42
00:02:13,820 --> 00:02:18,380
Porque ela tem problemas com papai por dias, por dias e dias

43
00:02:18,380 --> 00:02:22,600
Mas hoje, ela não tem nada para fazer

44
00:02:23,740 --> 00:02:25,740
Ela está junto com você

45
00:02:26,780 --> 00:02:30,860
Então nós vamos foder ao redor e vibe e vibe e vibe e vibe

46
00:02:31,120 --> 00:02:35,340
Eu estou tentando viver minha vida, mas estou fazendo certo?

47
00:02:36,420 --> 00:02:41,800
Hey, eu estou tentando viver minha vida, mas estou fazendo certo?

48
00:02:42,160 --> 00:02:44,440
Porque eles me dizem que eu sou o cara

49
00:02:55,440 --> 00:02:57,020
Logic: Eu não posso acreditar nessa merda ... eu ...

50
00:02:57,700 --> 00:02:59,040
Chefe #1: Faça essas cópias ...

51
00:02:59,080 --> 00:03:00,020
Logic: Tire isso de mim!

52
00:03:00,440 --> 00:03:03,200
Quantos anos nós acabamos de escravizar

53
00:03:03,200 --> 00:03:04,920
sobre essa besteira?
Pelo que?

54
00:03:05,560 --> 00:03:09,300
Há alguém vindo comigo neste lugar? Alguém?

55
00:03:09,780 --> 00:03:10,800
Alguém?

56
00:03:11,120 --> 00:03:12,920
Você, Você ai mesmo

57
00:03:13,220 --> 00:03:15,560
Sim, você!
Venha comigo!

58
00:03:16,500 --> 00:03:17,980
Vamos sair deste lugar!

59
00:03:17,980 --> 00:03:20,580
Vamos nos divertir, cara!
Alegra-nos!

60
00:03:20,580 --> 00:03:23,320
Este lugar é um buraco de merda!
Sim, viu?

61
00:03:23,320 --> 00:03:24,880
E quanto ao resto de vocês?

62
00:03:26,360 --> 00:03:28,980
Você está indo para baixo!
Nah, seu pedaço de merda!

63
00:03:29,060 --> 00:03:31,060
Eu vou foder isso

64
00:03:31,160 --> 00:03:32,080
Quem vem?

65
00:03:32,080 --> 00:03:33,400
Alguem vai vir com..

66
00:03:33,400 --> 00:03:34,900
Sim, está certo, ele está vindo

67
00:03:35,040 --> 00:03:35,600
Quem mais?

68
00:03:35,780 --> 00:03:37,800
Vamos lá, vamos lá, vamos lá!

69
00:03:38,120 --> 00:03:40,780
É um novo dia, isso vai cair

70
00:03:40,780 --> 00:03:41,840
Merda..

71
00:03:42,120 --> 00:03:44,040
Chefe #1: Eu quero que você mate esses filhos da pu**!

72
00:03:44,400 --> 00:03:45,660
Chute as nozes deles!

73
00:03:46,140 --> 00:03:47,140
Logic: Oh eu larguei meus óculos ..

74
00:03:47,160 --> 00:03:48,220
Oh, merda. Oh não

75
00:03:49,540 --> 00:03:51,340
Nós temos que ir, oh nós temos que ir!

76
00:03:51,340 --> 00:03:51,900
Olá?

77
00:03:52,280 --> 00:03:53,420
Espere, espere, espere, espere, espere ..

78
00:03:53,640 --> 00:03:56,000
O que estamos fazendo, há quatro de nós
e dois deles

79
00:03:57,280 --> 00:03:57,920
Yeah, está certo

80
00:03:58,220 --> 00:04:00,280
Pegue, pegue ele! ahhh oh meu Deus

81
00:04:01,080 --> 00:04:01,680
Chefe #1: Levantem-se

82
00:04:01,680 --> 00:04:02,180
Ow fora daqui

83
00:04:04,400 --> 00:04:49,280


84
00:04:50,080 --> 00:04:52,800
Maldito ouvi isso

85
00:04:53,020 --> 00:04:55,260
Estou visualizando o realismo da minha vida na atualidade

86
00:04:55,520 --> 00:04:57,840
Passo para mim fatalidade yeah,
Essa merda é minha galáxia

87
00:04:57,840 --> 00:04:59,120
Eu sou quem é o pior

88
00:04:59,120 --> 00:05:00,720
Eu prefiro estar na academia

89
00:05:00,720 --> 00:05:02,160
Yeah, assassinos, estou feliz por ser eu

90
00:05:02,240 --> 00:05:03,760
Ampliar a merda como focal

91
00:05:03,760 --> 00:05:05,520
Filhos da pu** falam na internet

92
00:05:05,600 --> 00:05:07,040
mas pessoalmente eles nunca falam

93
00:05:07,200 --> 00:05:09,200
Como para o capô e te foder se você preferir ser focal

94
00:05:09,520 --> 00:05:12,080
Eu sou loco de noho para soho entrar em queijo como uma foto

95
00:05:12,080 --> 00:05:13,440
Você sabe como sou

96
00:05:13,520 --> 00:05:15,680
Abençoado como panfleto de domingo do que uma pista

97
00:05:15,680 --> 00:05:17,920
Lil Bobby nunca adivinhou que ele faria isso um dia

98
00:05:17,920 --> 00:05:20,560
Se você vai ou não, meu irmão, escreva para minha mãe

99
00:05:20,560 --> 00:05:23,600
Eles devem me dar um crachá porque eu estou sempre sob capas

100
00:05:23,920 --> 00:05:25,440
Deus mal, eu sou um homem milagroso

101
00:05:25,440 --> 00:05:28,000
Você sabe que eu recebo eu recebo eu recebo o jovem Sinatra cuspindo

102
00:05:28,000 --> 00:05:29,680
Rebobine e rasgue

103
00:05:29,840 --> 00:05:32,480
Eu posso matar seu álbum inteiro com um trecho de trinta segundos

104
00:05:32,480 --> 00:05:33,680
Passou a Mary Jane

105
00:05:33,680 --> 00:05:35,200
Como eu estou correndo o trem com Peter Parker

106
00:05:35,200 --> 00:05:38,320
Na turnê eu tenho mais sexo na cidade do que Sarah Jessica Parker

107
00:05:38,320 --> 00:05:40,320
Quanto mais profundo e profundo eu vou ficar mais escuro

108
00:05:40,320 --> 00:05:41,840
Eles dizem que querem o velho eu

109
00:05:41,840 --> 00:05:43,280
Eles querem o jovem Sinatra de volta

110
00:05:43,280 --> 00:05:45,760
Aquele que se matou nuca desistiu de um almanaque rimando

111
00:05:45,760 --> 00:05:47,920
Yeah, eu sou toda essa queda de novo

112
00:05:47,920 --> 00:05:49,280
Como setembro novamente atacando esses rappers tão duramente

113
00:05:49,280 --> 00:05:51,600
Eles não vão lembrar de novo quando se trata de hip hop

114
00:05:51,600 --> 00:05:53,280
Pu**, eu sou indígena para isso sua aparente

115
00:05:53,280 --> 00:05:55,120
Eu estou desmoronando como um pai

116
00:05:55,120 --> 00:05:56,960
Quando a carne está em jogo eu sou mestre

117
00:05:56,960 --> 00:05:59,120
Meu lirismo de nível Deus ultrapassa os fluxos

118
00:05:59,200 --> 00:06:00,800
Eu sou muito mais do que fluxos rápidos

119
00:06:00,800 --> 00:06:02,000
Dinheiro diz dinheiro sabe

120
00:06:02,000 --> 00:06:03,440
Sempre maior pra superar aqueles

121
00:06:03,440 --> 00:06:05,680
Foda-se esse rap de merda
e essa armadilha de merda (Bobby)

122
00:06:05,680 --> 00:06:07,840
Esse mundo é minha engenhoca
(Bobby)

123
00:06:08,180 --> 00:06:10,500
Eu nasci e levantei na armadilha filho
(Bobby)

124
00:06:10,640 --> 00:06:12,700
Falar merda é sequestro filho
(Bobby)

125
00:06:13,200 --> 00:06:15,140
Eu realmente não sei porque
  Eu rapper filho

126
00:06:15,620 --> 00:06:17,840
Porque eles me dizem que eu sou o cara

127
00:06:17,840 --> 00:06:18,700
Você é o cara agora!

128
00:06:18,920 --> 00:06:19,860
Você é o homem agora!

129
00:06:19,940 --> 00:06:21,560
Com todo o vasto mundo em sua palma agora

130
00:06:22,120 --> 00:06:23,760
Foda-se as luzes, as câmeras, o dinheiro e a fama

131
00:06:23,760 --> 00:06:25,140
O que eu vou fazer para a fama agora

132
00:06:25,140 --> 00:06:26,700
Eu vou fazer isso para os três ou um

133
00:06:26,700 --> 00:06:28,180
E o R-A-T-T-P-A-C

134
00:06:28,180 --> 00:06:28,860
Porque você sabe

135
00:06:28,860 --> 00:06:31,940
Eu trabalho duro todo dia de filho da pu**...
(ay-ay-ayy)

136
00:06:34,460 --> 00:06:39,200
Eu trabalho duro, eu trabalho duro todo dia...
(ay-ay-ayy)

137
00:06:41,140 --> 00:06:42,140
Yeah

138
00:06:42,540 --> 00:06:45,440
Mas hoje é meu dia, é o meu dia

139
00:06:46,260 --> 00:06:50,740
E não importa o que digam, é o meu dia

140
00:06:51,520 --> 00:06:55,720
La-la-la-la-la-la, yeah, yeah

141
00:06:56,100 --> 00:07:00,520


142
00:07:00,520 --> 00:07:01,620
Logic: Wooah!

143
00:07:04,040 --> 00:07:07,360
Marshmello! nós estamos vivendo sonhos cara!

144
00:07:07,360 --> 00:07:10,160
Wooo! Isso é insano!

145
00:07:11,220 --> 00:07:11,920
Wooo!

146
00:07:13,520 --> 00:07:16,280
(Telefones tocando, campainhas de escritório)

147
00:07:20,240 --> 00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Marshmello - EVERYDAY Altyazı (SRT) - 10:01-601-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Marshmello - EVERYDAY.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Marshmello - EVERYDAY.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Marshmello - EVERYDAY.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ Marshmello - EVERYDAY.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!