LISA - LALISA Subtitles (SRT) [04:35-275-0-ja]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: LISA | Song: LALISA

CAPTCHA: captcha

LISA - LALISA Subtitles (SRT) (04:35-275-0-ja) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

1
00:00:25,033 --> 00:00:27,716
こんにちは リサです

2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
ハロー BLINK!
2
00:00:32,900 --> 00:00:39,800

3
00:00:29,533 --> 00:00:33,733
ここは「LALISA」の
MV撮影現場です
I'm not cut out for all

4
00:00:34,433 --> 00:00:35,200
キレイでしょ?

5
00:00:40,366 --> 00:00:42,883
初のソロアルバムですが

6
00:00:39,900 --> 00:00:43,300
カッコいいセットも
たくさんあって

7
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
00:00:45,800 --> 00:00:48,133
とても楽しく撮影できました

8
00:00:53,400 --> 00:00:57,900
今日はMV撮影の初日です

9
00:00:53,100 --> 00:00:55,200
今日の私のコンセプトは
“ポリサ”

10
00:01:12,000 --> 00:01:15,400
ポリスなので“ポリサ”

11
00:00:58,066 --> 00:01:00,383


12
00:01:00,433 --> 00:01:03,783
ここはPUBで

13
00:01:15,500 --> 00:01:22,200
I've come too far to watch
some namedropping sleaze

14
00:01:08,666 --> 00:01:11,016
カッコいいでしょ?

15
00:01:11,066 --> 00:01:12,633
私 怖いでしょ?

16
00:01:22,300 --> 00:01:25,800
実は昨晩 眠れませんでした

17
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
すごく緊張して…

18
00:01:17,166 --> 00:01:19,583
1人でやるのは初めてなので

19
00:01:25,900 --> 00:01:30,100
すごく心配でした

20
00:01:21,566 --> 00:01:24,416
だからポールダンスの練習も

21
00:01:25,766 --> 00:01:28,300
1時間か1時間半くらい
やりました

22
00:01:28,300 --> 00:01:30,950
足首が痛くなりましたが
大丈夫です

23
00:01:31,000 --> 00:01:32,450
すごく面白いと思います

24
00:01:32,500 --> 00:01:34,783
一番記憶に残っているのは

25
00:01:47,100 --> 00:01:51,900
とても日差しが強い
砂漠のようなロケ地で

26
00:01:37,966 --> 00:01:40,516
ものすごく暑かったのですが
right over my bare feet

27
00:01:40,566 --> 00:01:43,283
仕上がりが すごくキレイで

28
00:01:43,333 --> 00:01:45,316
それに天気も良く

29
00:02:00,200 --> 00:02:05,700
涼しげに映っていて

30
00:02:15,900 --> 00:02:19,100
とても満足のいくものでした

31
00:01:50,566 --> 00:01:52,883
With no one around to tweet it

32
00:01:52,933 --> 00:01:54,850
こちらのスタイリストさんが…

33
00:01:54,900 --> 00:01:58,316
ごめんね

34
00:02:30,400 --> 00:02:34,000
Take me to the Lakes where
all the poets went to die

35
00:01:59,400 --> 00:02:00,866
さあ いこう!

36
00:02:44,500 --> 00:02:49,100
I'm setting off, but
not without my muse

37
00:02:55,300 --> 00:02:59,900
I don't belong and, my beloved,
neither do you

38
00:02:11,233 --> 00:02:14,816
L と A

39
00:03:05,800 --> 00:03:10,400
I'm setting off, but

40
00:02:17,000 --> 00:02:20,716
LALISA LOVE ME
LALISA LOVE ME

41
00:02:20,766 --> 00:02:21,933
マネしてみてください

42
00:02:30,933 --> 00:02:33,683
タイのセットのシーンが
一番楽しみです

43
00:02:33,733 --> 00:02:39,516
なぜかと言うと久しぶりに
タイの伝統的な衣装も着て

44
00:03:10,700 --> 00:03:14,100
...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

LISA - LALISA Subtitles (SRT) - 04:35-275-0-ja

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ LISA - LALISA.ja.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ LISA - LALISA.ja.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ LISA - LALISA.ja.srt Subtitles (.SRT)

▼ LISA - LALISA.ja.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!