Lefa - Fais le Subtitles (vtt) [02:38-158-0-fr]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Lefa | Song: Fais le

CAPTCHA: captcha

Lefa - Fais le Subtitles (vtt) (02:38-158-0-fr) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:19.900 --> 00:00:21.300
Laisse-moi prendre la température

00:00:21.400 --> 00:00:23.600
J'écris sur mon phone pour
éviter les ratures

00:00:23.700 --> 00:00:25.900
J'écris pour me vider, négro,
c'est comme une thérapie

00:00:26.000 --> 00:00:28.500
J'écris pour nourrir la mif,
gérer les impératifs

00:00:28.600 --> 00:00:30.800
T'aimes ou t'aimes pas : oh,
c'est pas mon 'blème

00:00:30.900 --> 00:00:33.100
J'ai pas besoin d'ta bénédiction,
non, t'es pas mon père

00:00:33.200 --> 00:00:35.500
J'ai pas besoin d'codéine,
non, dans mon verre

00:00:35.600 --> 00:00:37.900
J'ai des années d'expérience,
ouais, j'sais comment faire

00:00:38.000 --> 00:00:40.200
Comment faire, et ceux qui m'suivent
depuis l'début le savent

00:00:40.300 --> 00:00:42.500
J'ai traversé des déserts,
des tempêtes de sable

00:00:42.600 --> 00:00:44.900
On a rempli des p'tites salles
et puis des stades

00:00:45.000 --> 00:00:47.300
On a bousculé le game,
bousculé les stat'

00:00:47.400 --> 00:00:50.000
Eh, petit, parle bien, reste calme

00:00:50.100 --> 00:00:52.100
Ça vient d'sortir du
four, teste la came

00:00:52.200 --> 00:00:54.800
Ouais, petit, parle bien, reste calme

00:00:54.900 --> 00:00:57.100
Ça vient d'sortir du
four, teste la came

00:00:57.200 --> 00:00:59.600
Si tu peux l'faire seul, fais-le

00:00:59.700 --> 00:01:02.000
Compte sur personne, fais-le

00:01:02.100 --> 00:01:04.400
Si tu peux l'faire seul, fais-le

00:01:04.500 --> 00:01:06.800
Compte sur personne, fais-le

00:01:06.900 --> 00:01:09.200
Si tu peux l'faire seul, fais-le

00:01:09.300 --> 00:01:11.500
Compte sur personne, fais-le

00:01:11.600 --> 00:01:14.000
Si tu peux l'faire seul, fais-le

00:01:14.100 --> 00:01:16.900
Compte sur personne, fais-le

00:01:17.000 --> 00:01:19.300
Ouais, on n'a pas besoin d'être potes

00:01:19.400 --> 00:01:21.300
J'ai pas changé d'équipe
depuis l'époque

00:01:21.400 --> 00:01:24.200
Et j'peux porter les patins
d'ceux qui m'supportent

00:01:24.300 --> 00:01:26.800
Mais j'supporte pas les lèche-
bottes (non, non)

00:01:26.900 --> 00:01:28.400
Toujours en plein cœur de Paris

00:01:28.500 --> 00:01:30.800
Les mecs me croient pas quand
j'leur dis : "Détendez-
vous, j'suis pas riche"

00:01:30.900 --> 00:01:33.100
Et j'oublie pas mon passé, les cheveux
bouclés comme un caniche

00:01:33.200 --> 00:01:36.600
Les grands m'ont vu poussé Rue des
Abbesses avec mon pote [Anis ?]

00:01:36.700 --> 00:01:38.8...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Lefa - Fais le Subtitles (vtt) - 02:38-158-0-fr

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Lefa - Fais le.fr.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Lefa - Fais le.fr.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Lefa - Fais le.fr.srt Subtitles (.SRT)

▼ Lefa - Fais le.fr.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!