Andy Rivera - Te Perdi Subtitles (vtt) [03:19-199-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Andy Rivera | Song: Te Perdi

CAPTCHA: captcha

Andy Rivera - Te Perdi Subtitles (vtt) (03:19-199-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:11.200 --> 00:00:15.800
Ya no hay dolor, pensé convencido
(Convencido)

00:00:16.400 --> 00:00:21.200
Hoy sé que solo era un pretexto para
no aceptar que ya la había perdido
(Que la había perdido)

00:00:21.300 --> 00:00:26.600
Si ya me olvidó, yo por
qué no la olvido

00:00:26.700 --> 00:00:32.900
Yo sé que lo que fue, ya fue, pero
sigo pensando en lo que hubiera
sido (Lo que hubiera sido)

00:00:33.000 --> 00:00:38.000
Solo pensarlo es una ironía, que
dejé ir lo que más quería

00:00:38.100 --> 00:00:43.500
Y ahora que está conociendo
a alguien, ya no me escribe
ni un buenos días (Días)

00:00:43.600 --> 00:00:47.400
Todavía no sé qué duele más

00:00:47.500 --> 00:00:52.900
Saber que te me va' o que
ya hay alguien más

00:00:53.000 --> 00:00:58.100
Siento celos de saber que te perdí

00:00:58.200 --> 00:01:03.300
Y que ya a otro le das lo
que antes era pa' mí

00:01:03.400 --> 00:01:05.000
Te me vas, te va'

00:01:05.100 --> 00:01:08.700
Choco con la realidad cuando veo una
foto tuya, me pega la soledad

00:01:08.800 --> 00:01:11.500
Cuando te fuiste te llevaste
mi tranquilidad

00:01:11.600 --> 00:01:12.600
No sé si estoy bien o mal

00:01:12.700 --> 00:01:15.300
Siempre te escribo, pero
luego lo borro al final

00:01:15.400 --> 00:01:18.300
Tal vez, fue el destino que intervino

00:01:18.400 --> 00:01:20.800
Aún no sé si te perdí o nos perdimos

00:01:20.900 --> 00:01:23.500
Tengo en mi mente los video'
de lo que hicimo'

00:01:23.600 --> 00:01:25.900
Y esos video' ¿Cómo los elimino?

00:01:26.000 --> 00:01:28.700
Fue el destino que intervino

00:01:28.800 --> 00:01:31.300
Aún no sé si te perdí o nos perdimos

00:01:31.400 --> 00:01:33.800
Tengo en mi mente los video'
de lo que hicimo'

00:01:33.900 --> 00:01:36.500
Y esos video' ¿Cómo los elimino?

00:01:36.600 --> 00:01:40.200
Todavía no sé qué duele más

00:01:40.300 --> 00:01:46.300
Saber que te me vas o que
ya hay alguien más, oh

00:01:46.400 --> 00:01:50.600
Siento celos de saber que te perdí

00:01:50.700 --> 00:01:56.300
Y que ya a otro le das lo
que ante' era pa' mí

00:01:56.400 --> 00:01:59.300
Las cosas no han salido un poco bien

00:01:59.400 --> 00:02:01.500
Me arrepiento haber no
sido lo suficiente

00:02:01.600 --> 00:02:04.500
En caso de emergencia, dale, llama

00:02:04.600...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Andy Rivera - Te Perdi Subtitles (vtt) - 03:19-199-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Andy Rivera - Te Perdi.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Andy Rivera - Te Perdi.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Andy Rivera - Te Perdi.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ Andy Rivera - Te Perdi.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!