Kelly Clarkson - Piece By Piece Subtitles (SRT) [03:01-181-0-ar]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Kelly Clarkson | Song: Piece By Piece

CAPTCHA: captcha

Kelly Clarkson - Piece By Piece Subtitles (SRT) (03:01-181-0-ar) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:15,125 --> 00:00:16,908
قررت منذ زمن بعيد

1
00:00:16,958 --> 00:00:18,741
أن أسرد وقائع قصتي بصوتي،

2
00:00:18,791 --> 00:00:19,325
هل أجلس متخاذلاً؟

3
00:00:19,375 --> 00:00:20,366
هذا ليس من طباعي

4
00:00:20,416 --> 00:00:22,325
كما أنني لا أتبع أحداً

5
00:00:22,375 --> 00:00:23,950
وأبني حياتي كما يحلو لي ويناسبني

6
00:00:24,000 --> 00:00:25,908
نعلم جميعاً أن النجاح يبدأ بالقطعة
التي تشكّل حجر الأساس،

7
00:00:25,958 --> 00:00:27,200
امنح نفسك الوقت واسمح لنفسك
باسترداد أنفاسك

8
00:00:27,250 --> 00:00:29,491
بدلاً من أن تخنق أحلامك المجنونة

9
00:00:29,541 --> 00:00:30,200
(اسمعوا ما سأقوله)

10
00:00:30,250 --> 00:00:31,866
إلى أن تُثمِر جهود ك
(اسمعوا ما سأقوله)

11
00:00:31,916 --> 00:00:33,825
إلى أن تُثمِر جهود ك
(اسمعوا ما سأقوله)

12
00:00:33,875 --> 00:00:35,491
إلى أن تُثمِر جهود ك
(اسمعوا ما سأقوله)

13
00:00:35,541 --> 00:00:36,750
إلى أن تُثمِر جهودك

14
00:00:37,625 --> 00:00:41,491
وعندما يتحقق الحلم وتُثمِر جهودك،

15
00:00:41,541 --> 00:00:44,908
سوف تشعر بإحساس لا مثيل له

16
00:00:44,958 --> 00:00:46,825
وستصرخ فرحاً لأنّ أمانيك أصبحت حقيقة

17
00:00:46,875 --> 00:00:49,241
ولقد كنت أنت صاحب القرار
والشأن في نجاحك

18
00:00:49,291 --> 00:00:55,291
عندما كانت تدق الساعة كنت
أشعر بالتوتر يملأني

19
00:00:56,541 --> 00:01:00,033
لا تتفاجئي يا فتاة،

20
00:01:00,083 --> 00:01:04,991
فالحلم عظيم وكذلك الطريق إليه

21
00:01:05,041 --> 00:01:10,825
لطالما شعرت بأنّ حياة
الآخرين سهلة للغاية،

22
00:01:10,875 --> 00:01:14,241
أمّا أنا فلم أرفع عيني عن أهدافي

23
00:01:14,291 --> 00:01:16,875
وعرفت أنه عليّ الاستمرار بالمحاولة

24
00:01:18,666 --> 00:01:20,283
إلى أن تُثمِر جهود ك
(اسمعوا ما سأقوله)

25
00:01:20,333 --> 00:01:22,241
إلى أن تُثمِر جهود ك
(اسمعوا ما سأقوله)

26
00:01:22,291 --> 00:01:23,908
إلى أن تُثمِر جهود ك
(اسمعوا ما سأقوله)

27
00:01:23,958 --> 00:01:25,866
إلى أن تُثمِر جهود ك
(اسمعوا ما سأقوله)

28
00:01:25,916 --> 00:01:27,458
إلى أن تُثمِر جهودك

29
00:01:28,291 --> 00:01:32,158
وعندما يتحقق الحلم وتُثمِر جهودك،

30
00:01:32,208 --> 00:01:35,241
سوف تشعر بإحساس لا مثيل له

31
00:01:35,291 --> 00:01:38,991
وستصرخ فرحاً لأنّ أمانيك أصبحت حقيقة

32
00:01:39,041 --> 00:01:42,283
لن أختار إلّا الطريق المرسومة لي

33
00:01:42,333 --> 00:01:46,325
ولن أرتاح أبداً، أبداً

34
00:01:46,375 --> 00:01:49,575
من كرهني يوماً سيموت حسداً،

35
00:01:49,625 --> 00:01:52,033
سأبحث عن قطع حياتي الناقصة
وأجد لها المكان المناسب

36
00:01:52,083 --> 00:01:55,375
وأستمر بتكديسها عالياً، عالياً، عالياً

37
00:02:02,000 --> 00:02:03,908
قطعة بعد قطعة ...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Kelly Clarkson - Piece By Piece Subtitles (SRT) - 03:01-181-0-ar

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Kelly Clarkson - Piece By Piece.ar.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Kelly Clarkson - Piece By Piece.ar.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Kelly Clarkson - Piece By Piece.ar.srt Subtitles (.SRT)

▼ Kelly Clarkson - Piece By Piece.ar.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!