Justin Bieber - Intentions Subtitles (SRT) [06:39-399-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Justin Bieber | Song: Intentions

CAPTCHA: captcha

Justin Bieber - Intentions Subtitles (SRT) (06:39-399-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:04,201 --> 00:00:04,984
Bahri nació en Arabia Saudí. Su
mama trabajaba 3 empleos

1
00:00:05,034 --> 00:00:08,487
para poder llevar sus hijos a los
EE.UU. para una vida mejor

2
00:00:08,537 --> 00:00:11,178
Mi mama estaba
obligada a sacarnos

3
00:00:11,178 --> 00:00:12,849
de una situación que simplemente
no fue la más segura.

4
00:00:12,899 --> 00:00:15,082
Una educación le fue negada
a la madre de Bahri

5
00:00:15,132 --> 00:00:17,362
quiere que su hija tenga
esta oportunidad.

6
00:00:17,412 --> 00:00:19,262
La educación realmente es importante
para mi y mi mama.

7
00:00:19,312 --> 00:00:21,187
La intención de Bahri es de ser
el primer miembro de su

8
00:00:21,237 --> 00:00:22,586
familia a graduar del instituto.

9
00:00:22,636 --> 00:00:24,360
Para ir a las escuela pide
un coche de préstamo

10
00:00:24,410 --> 00:00:27,193
o coge el bus durante 2 a
3 horas una ida sola.

11
00:00:27,243 --> 00:00:30,459
Marcy ha crecido en el sistema
de adopción temporal y

12
00:00:30,509 --> 00:00:32,534
a sus 19 años llegó a ser madre.

13
00:00:32,584 --> 00:00:34,501
Se escapó de una relación abusiva y

14
00:00:34,551 --> 00:00:36,678
un hogar sin seguridad para sus hijos.

15
00:00:36,678 --> 00:00:38,003
- No sabia como pedir que me ayuden.

16
00:00:38,053 --> 00:00:39,694
A veces Marcy y sus hijos vivieron
en su coche o en hoteles.

17
00:00:39,744 --> 00:00:41,344
A sus 24 años, Marcy
empezó el instituto

18
00:00:41,394 --> 00:00:43,010
y a trabajar para mantener
a su familia.

19
00:00:43,060 --> 00:00:44,295
Solo quiero que las demás personas
tengan un lugar

20
00:00:44,345 --> 00:00:45,358
donde ir para hablar entre si.

21
00:00:45,408 --> 00:00:48,274
La intención de Marcy es de ayudar
los jóvenes de adopción

22
00:00:48,324 --> 00:00:51,360
temporal encontrar los recursos
y defender sus derechos.

23
00:00:51,410 --> 00:00:53,910
- Estamos en el borde de la
Skid Row

24
00:00:53,960 --> 00:00:56,771
donde encontré la poesía en 2000.

25
00:00:56,821 --> 00:01:00,013
Angela dejó la desesperanza en
Ohio para perseguir el arte

26
00:01:00,063 --> 00:01:02,962
en L.A. Ha vivido sin techo lo
cual todavía le amenaza

27
00:01:02,962 --> 00:01:04,754
a Angela, sus niños y sus nietos.

28
00:01:04,804 --> 00:01:06,400
Encontró una inspiración en
la comunidad de Skid Row.

29
00:01:06,450 --> 00:01:08,050
La intención de Angela es de
aumentar la conciencia y

30
00:01:08,100 --> 00:01:08,883
contar las historias
de mujeres y niños

31
00:01:08,933 --> 00:01:10,247
sin hogar a través de su arte.

32
00:01:10,297 --> 00:01:12,397
Estoy aquí ahora porque este
miedo ahora me digo

33
00:01:12,397 --> 00:01:14,733
es real ahora entonces
lidiamos con ello.

34
00:01:16,153 --> 00:01:18,112
Intenciones

35
00:01:28,518 --> 00:01:31,122
Como un cuadro perfecto, no te
hace falta ningún filtro

36
00:01:31,172 --> 00:01:34,233
Preciosa, haz que se pare el
trafico, eres matadora

37
00:01:34,233 --> 00:01:37,573
Te baño con toda mi atención

38
00:01:37,623 --> 00:01:40,776
Sí, estas son mis únicas intenciones

39
00:01:40,826 --> 00:01:44,035
Quédate en la cocina cocinando,
tienes tu propia pasta

40
00:01:44,085 --> 00:01:47,384
Un corazón lleno de capital,
eres un valor

41
00:01:47,434 --> 00:01:50,353
Asegúrate de que no necesitas
ningún comentario

42
00:01:50,403 --> 00:01:53,821
Sí, estas son mis únicas intenciones

43
00:01:53,871 --> 00:01:56,854
Reconocimiento a tu mama y
papa para haberte creado

44
00:01:56,904 --> 00:02:00,125
Ovación de pie, te han criado bien

45
00:02:00,175 --> 00:02:00,958
Cuando estoy creando, eres mi musa

46
00:02:01,008 --> 00:02:02,901
- Como estáis? Soy Justin, él es Quavo

47
00:02:02,951 --> 00:02:06,526
Este tipo de sonríe que
sale en las noticias

48
00:02:06,576 --> 00:02:09,835
Nadie puede criticar tu nombre
en estas calles

49
00:02:09,835 --> 00:02:13,235
Una amenaza triple, eres
un capo, una bestia

50
00:02:13,285 --> 00:02:15,865
Lo haces fácil a elegir

51
00:02:15,915 --> 00:02:17,425
Tienes un toque increíble

52
00:02:17,425 --> 00:02:19,842
No me puedo negar, no
lo puedo rechazar

53
00:02:19,892 --> 00:02:22,875
Como un cuadro perfecto, no te
hace falta ningún filtro

54
00:02:22,925 --> 00:02:26,175
Preciosa, haz que se pare el
trafico, eres matadora

55
00:02:26,225 --> 00:02:29,311
Te baño en toda mi atención

56
00:02:29,361 --> 00:02:32,773
Sí, estas son mis únicas intenciones

57
00:02:32,823 --> 00:02:35,857
Quédate en la cocina cocinando,
tienes tu propia pasta

58
00:02:35,907 --> 00:02:38,927
Un corazón lleno de capital,
eres un valor

59
00:02:38,977 --> 00:02:42,383
Asegúrate de que no necesitas
ningún comentario

60
00:02:42,433 --> 00:02:45,717
Sí, estas son mis únicas intenciones

61
00:02:45,767 --> 00:02:48,843
Ya has aprobado, no necesitas
ninguna aprobación

62
00:02:48,893 --> 00:02:52,205
Bueno por todos los lado, no
te preocupes de un rechazo

63
00:02:52,255 --> 00:02:55,461
Insuperable, ahora la ventaja
la tienes tú

64
00:02:55,511 --> 00:02:58,494
No necesitas ningún patrocinador,
la marca eres tú ya

65
00:02:58,544 --> 00:03:01,292
Eres mi roca, mi Colorado

66
00:03:01,342 --> 00:03:04,816
Tienes este anillo, igual que Toronto

67
00:03:04,866 --> 00:03:08,043
Queriéndote ahora, mañana un poco más

68
00:03:08,093 --> 00:03:11,613
Así me siento yo, actúa como
si supieras que eres

69
00:03:11,663 --> 00:03:12,519
Como un cuadro perfecto, no te
hace falta ningún filtro

70
00:03:12,569 --> 00:03:14,668
Bahri, esta es Bahri?

71
00:03:14,718 --> 00:03:18,071
Preciosa, haz que se pare el
trafico, eres matadora

72
00:03:18,121 --> 00:03:21,418
Te baño en toda mi atención

73
00:03:21,468 --> 00:03:24,506
Sí, estas son mis únicas intenciones

74
00:03:24,556 --> 00:03:26,128
- Ay por Dios, no.

75
00:03:26,178 --> 00:03:27,893
- ¿Qué tal? ¿Cómo vais chicos?

76
00:03:27,893 --> 00:03:30,013
He oído que eres un pila
de esta comunidad.

77
00:03:30,063 --> 00:03:31,630
¿es verdad eso?

78
00:03:31,680 --> 00:03:32,513
- Es verdad.

79
00:03:32,513 --> 00:03:34,552
- Esto es increíble.
Hola, ¿cómo estás?

80
00:03:34,602 --> 00:03:37,604
- Siéntate, tienes que sentarte.

81
00:03:37,654 --> 00:03:39,870
- Hola, ¿cómo estás?

82
00:03:39,920 --> 00:03:42,670
Pensábamos que deberíamos conseguirte
algún tiempo en el

83
00:03:42,720 --> 00:03:45,330
estudio para que puedas
comunicar tu mensaje

84
00:03:45,380 --> 00:03:49,000
y hacer lo que sientes y te
haya llamado a hacer así.

85
00:03:49,050 --> 00:03:50,512
- Entonces ya lo vamos a hacer.

86
00:03:50,562 --> 00:03:53,885
He venido aquí para lograr mi éxito

87
00:03:53,935 --> 00:03:55,363
Me dijeron que estaría bendecido

88
00:03:55,363 --> 00:03:57,435
Aun así declaro tener una angustia
de la vida de calle

89
00:03:57,485 --> 00:03:59,914
Ahora me acuesto a dormir

90
00:03:59,964 --> 00:04:02,020
Sobre esta almohada de cemento

91
00:04:02,070 --> 00:04:04,030
- Todo el mundo tiene una historia

92
00:04:04,080 --> 00:04:06,600
y me ha motivado a seguir adelante.

93
00:04:06,650 --> 00:04:08,620
- Quiero decir todos necesitamos
gente como tú

94
00:04:08,670 --> 00:04:09,720
que haga lo que estás haciendo.

95
00:04:13,400 --> 00:04:14,233
Por Dios!

96
00:04:14,233 --> 00:04:16,000
- Ya os está gustando, esperad!

97
00:04:16,050 --> 00:04:17,310
- Así que vivo en Koreatown

98
00:04:17,360 --> 00:04:19,690
y voy a la escuela lo largo del
camino hasta Northridge

99
00:04:19,740 --> 00:04:22,250
porque no conseguí mi coche

100
00:04:22,300 --> 00:04:25,000
fue muy difícil viajar al trabajo
y volver a casa.

101
00:04:25,050 --> 00:04:26,600
- Y si te dijera que

102
00:04:26,650 --> 00:04:28,050
ya no tendrías que preocuparte
por esto?

103
00:04:32,270 --> 00:04:33,103
Es para ti.

104
00:04:34,832 --> 00:04:36,942
Quédate en la cocina cocinando

105
00:04:36,992 --> 00:04:37,775
Es tuyo.

106
00:04:37,825 --> 00:04:38,685
Tienes tu propia pasta

107
00:04:38,735 --> 00:04:41,635
Un corazón lleno de capital,
eres un valor

108
00:04:41,635 --> 00:04:44,767
Asegúrate de que no necesitas
ningún comentario

109
00:04:44,817 --> 00:04:47,561
Sí, estas son mis únicas
intenciones, Quavo

110
00:04:47,611 --> 00:04:49,101
Ningún limite, nada de fingir

111 ...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Justin Bieber - Intentions Subtitles (SRT) - 06:39-399-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Justin Bieber - Intentions.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Justin Bieber - Intentions.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Justin Bieber - Intentions.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ Justin Bieber - Intentions.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!