Jessie Reyez - Far Away Subtitles (SRT) [02:50-170-0-pt]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Jessie Reyez | Song: Far Away

CAPTCHA: captcha

Jessie Reyez - Far Away Subtitles (SRT) (02:50-170-0-pt) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:15,974 --> 00:00:17,843
Mão na bíblia

1
00:00:17,893 --> 00:00:20,387
Acho que você é o amor da minha vida

2
00:00:20,437 --> 00:00:23,223
Quem sabe você possa pegar
um voo para me encontrar

3
00:00:23,273 --> 00:00:26,185
Acho que preciso de você hoje
à noite ao meu lado

4
00:00:26,235 --> 00:00:28,312
Você ainda está a um
mundo de distância

5
00:00:28,362 --> 00:00:30,564
E você ainda está esperando
seus documentos

6
00:00:30,614 --> 00:00:33,066
Ando pensando que o governo
quer que nos separemos

7
00:00:33,116 --> 00:00:36,245
O XXX facetime do Iphone nos salva

8
00:00:36,995 --> 00:00:39,414
Sinto o que sinto

9
00:00:39,414 --> 00:00:41,250
Quando você está distante

10
00:00:42,000 --> 00:00:44,044
Quando você está distante

11
00:00:44,670 --> 00:00:47,130
Quando você está distante

12
00:00:47,756 --> 00:00:50,000
Sinto o que sinto

13
00:00:50,050 --> 00:00:51,927
Quando você está distante

14
00:00:52,719 --> 00:00:54,888
Passaram cem dias

15
00:00:55,305 --> 00:00:57,266
Desde que beijei seu rosto

16
00:00:58,475 --> 00:00:59,810
A distância não é nada

17
00:00:59,810 --> 00:01:02,804
Porque eu e você estamos
ambos comprometidos

18
00:01:02,854 --> 00:01:05,474
Nenhum cara para transar,
nenhuma vadia sedenta

19
00:01:05,524 --> 00:01:08,185
Poderia ficar entre nós

20
00:01:08,235 --> 00:01:10,812
É diferente, confiamos um no outro

21
00:01:10,862 --> 00:01:13,524
Nós dois já nos ferramos
com antigos amores

22
00:01:13,574 --> 00:01:16,151
Seu sexo me ajudou a me recuperar

23
00:01:16,201 --> 00:01:19,288
Era um gelo, mas você
me trouxe o verão

24
00:01:19,871 --> 00:01:21,949
Sinto o que sinto

25
00:01:21,999 --> 00:01:23,834
Quando você está distante

26
00:01:24,751 --> 00:01:26,461
Quando você está distante

27
00:01:27,337 --> 00:01:29,089
Quando você está distante

28
00:01:30,465 --> 00:01:32,718
Sinto o que sinto

29
00:01:32,718 --> 00:01:34,469
Quando você está distante

30
00:01:35,387 --> 00:01:37,139
Passaram cem dias

31
00:01:38,015 --> 00:01:40,475
Desde que beijei seu rosto

32
00:01:41,226 --> 00:01:43,720
Juro pela minha mãe que
nunca vou te machucar

33
00:01:43,770 --> 00:01:46,440
Juro pela minha mãe que não te mereço

3...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Jessie Reyez - Far Away Subtitles (SRT) - 02:50-170-0-pt

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Jessie Reyez - Far Away.pt.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Jessie Reyez - Far Away.pt.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Jessie Reyez - Far Away.pt.srt Subtitles (.SRT)

▼ Jessie Reyez - Far Away.pt.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!