Jessie Reyez - Far Away Altyazı (SRT) [02:50-170-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Jessie Reyez | Parça: Far Away

CAPTCHA: captcha

Jessie Reyez - Far Away Altyazı (SRT) (02:50-170-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:15,974 --> 00:00:17,843
Mão na bíblia

1
00:00:17,893 --> 00:00:20,387
Acho que você é o amor da minha vida

2
00:00:20,437 --> 00:00:23,223
Quem sabe você possa pegar
um voo para me encontrar

3
00:00:23,273 --> 00:00:26,185
Acho que preciso de você hoje
à noite ao meu lado

4
00:00:26,235 --> 00:00:28,312
Você ainda está a um
mundo de distância

5
00:00:28,362 --> 00:00:30,564
E você ainda está esperando
seus documentos

6
00:00:30,614 --> 00:00:33,066
Ando pensando que o governo
quer que nos separemos

7
00:00:33,116 --> 00:00:36,245
O XXX facetime do Iphone nos salva

8
00:00:36,995 --> 00:00:39,414
Sinto o que sinto

9
00:00:39,414 --> 00:00:41,250
Quando você está distante

10
00:00:42,000 --> 00:00:44,044
Quando você está distante

11
00:00:44,670 --> 00:00:47,130
Quando você está distante

12
00:00:47,756 --> 00:00:50,000
Sinto o que sinto

13
00:00:50,050 --> 00:00:51,927
Quando você está distante

14
00:00:52,719 --> 00:00:54,888
Passaram cem dias

15
00:00:55,305 --> 00:00:57,266
Desde que beijei seu rosto

16
00:00:58,475 --> 00:00:59,810
A distância não é nada

17
00:00:59,810 --> 00:01:02,804
Porque eu e você estamos
ambos comprometidos

18
00:01:02,854 --> 00:01:05,474
Nenhum cara para transar,
nenhuma vadia sedenta

19
00:01:05,524 --> 00:01:08,185
Poderia ficar entre nós

20
00:01:08,235 --> 00:01:10,812
É diferente, confiamos um no outro

21
00:01:10,862 --> 00:01:13,524
Nós dois já nos ferramos
com antigos amores

22
00:01:13,574 --> 00:01:16,151
Seu sexo me ajudou a me recuperar

23
00:01:16,201 --> 00:01:19,288
Era um gelo, mas você
me trouxe o verão

24
00:01:19,871 --> 00:01:21,949
Sinto o que sinto

25
00:01:21,999 --> 00:01:23,834
Quando você está distante

26
00:01:24,751 --> 00:01:26,461
Quando você está distante

27
00:01:27,337 --> 00:01:29,089
Quando você está distante

28
00:01:30,465 --> 00:01:32,718
Sinto o que sinto

29
00:01:32,718 --> 00:01:34,469
Quando você está distante

30
00:01:35,387 --> 00:01:37,139
Passaram cem dias

31
00:01:38,015 --> 00:01:40,475
Desde que beijei seu rosto

32
00:01:41,226 --> 00:01:43,720
Juro pela minha mãe que
nunca vou te machucar

33
00:01:43,770 --> 00:01:46,440
Juro pela minha mãe que não te mereço

3...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Jessie Reyez - Far Away Altyazı (SRT) - 02:50-170-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Jessie Reyez - Far Away.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Jessie Reyez - Far Away.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Jessie Reyez - Far Away.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ Jessie Reyez - Far Away.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!