JD Pantoja - Tactica Subtitles (SRT) [03:04-184-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: JD Pantoja | Song: Tactica

CAPTCHA: captcha

JD Pantoja - Tactica Subtitles (SRT) (03:04-184-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:11,700 --> 00:00:14,000
Esto es pa' que tú rompas cadera

2
00:00:14,100 --> 00:00:16,300
Sacude todo eso así (Así)

3
00:00:16,400 --> 00:00:18,800
Entre más rápido, más furioso

4
00:00:18,900 --> 00:00:21,400
Mami, tú estas puesta pa' mí (Pa' mí)

5
00:00:21,500 --> 00:00:23,800
Sé que estas controlando to' el área

6
00:00:23,900 --> 00:00:26,300
Y el puesto ya es todo pa' ti (Pa' ti)

7
00:00:26,400 --> 00:00:30,700
Entre más sube la adrenalina,
más te quiero cerca de mí

8
00:00:30,800 --> 00:00:35,700
Tú tiene' la táctica, táctica

9
00:00:35,800 --> 00:00:40,200
Tú tiene' la táctica, táctica

10
00:00:40,300 --> 00:00:44,800
Nena, tú tienes la táctica, táctica

11
00:00:44,900 --> 00:00:49,500
Tú tiene' la táctica, táctica

12
00:00:50,900 --> 00:00:53,400
Vamo' a 300 por la carretera

13
00:00:53,500 --> 00:00:56,100
Le bajo el capó para que te vean

14
00:00:56,200 --> 00:00:58,500
En la bocina Yankee, Cosculluela

15
00:00:58,600 --> 00:01:00,600
Y a los envidiosos; fuck,
que se mueran

16
00:01:00,700 --> 00:01:05,200
Y ahí, ahí, ahí, yo sé que tú lo
deseas (Lo que cueste, yeah)

17
00:01:05,300 --> 00:01:09,900
Y ahí, ahí, ahí, a lo
loco, a mí manera

18
00:01:10,000 --> 00:01:12,600
Sé que te gusta, que traiga
verde la cartera

19
00:01:12,700 --> 00:01:15,100
Un, dos, tres, cuatro y acelera

20
00:01:15,200 --> 00:01:17,500
Vamos a hacerlo en la parte trasera

21
00:01:17,600 --> 00:01:20,000
Y sin stop, en la parte trasera

22
00:01:20,100 --> 00:01:24,800
Y ahí, ahí, ahí, yo sé que tú lo
deseas (Lo que cueste, yeah)

23
00:01:24,900 --> 00:01:29,600
Y ahí, ahí, ahí, a lo
loco, a mí manera

24
00:01:29,700 --> 00:01:34,300
Tú tiene' la táctica, táctica

25
00:01:34,400 --> 00:01:39,000
Tú tiene' la táctica, táctica

26
00:01:39,100 --> 00:01:43,500
Nena, tú tienes la táctica, táctica

27
00:01:43,600 --> 00:01:48,700
Tú tiene' la táctica, táctica

28
00:01:50,000 --> 00:01:52,400
Dale "play" al botón pa'
que suene el dembow

29
00:01:52,500 --> 00:01:54,600
Que el vaso derrame

30
00:01:54,700 --> 00:01:55,900
Tú sabes mi intención

31
00:01:56,000 --> 00:01:59,400
También mi dirección y lo que te daré

32
00:01:59,500 --> 00:02:04,000
Y ahí, ahí, ahí, yo sé que tú lo
deseas (Lo que cueste, yeah)

33
00:02:04,100 --> 00:02:08,400
...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

JD Pantoja - Tactica Subtitles (SRT) - 03:04-184-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ JD Pantoja - Tactica.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ JD Pantoja - Tactica.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ JD Pantoja - Tactica.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ JD Pantoja - Tactica.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!