JD Pantoja - Se Motiva Subtitles (SRT) [03:03-183-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: JD Pantoja | Song: Se Motiva

CAPTCHA: captcha

JD Pantoja - Se Motiva Subtitles (SRT) (03:03-183-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:21,000 --> 00:00:22,700
No me gusta decir basta

2
00:00:22,800 --> 00:00:25,100
Pero ves, la relación se nos desgasta

3
00:00:25,200 --> 00:00:27,500
Yeah, eh, puse to' en la canasta

4
00:00:27,600 --> 00:00:30,100
Y hoy puedo decir que
tu amor me devasta

5
00:00:30,200 --> 00:00:33,800
Yeah, eh, no me sorprende
que te quedes sola

6
00:00:33,900 --> 00:00:35,900
Cuando me busca a ella
se fue mi atención

7
00:00:36,000 --> 00:00:38,300
De ti no quiero escuchar ni un 'hola'

8
00:00:38,400 --> 00:00:40,950
Saber que lastimarte nunca
fue mi intención

9
00:00:41,000 --> 00:00:42,600
La nena que se motiva

10
00:00:42,700 --> 00:00:45,800
Al pelearme ella se cree
una diva, woah-ah

11
00:00:45,900 --> 00:00:47,600
Quería quererla de por vida

12
00:00:47,700 --> 00:00:50,800
Pero en discusiones ella
se motiva, woah-ah

13
00:00:50,900 --> 00:00:53,100
La nena que se motiva más y más

14
00:00:53,200 --> 00:00:55,900
Y más, y más, y más, y más

15
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
La nena que se motiva más

16
00:00:58,100 --> 00:01:03,700
Y más, y más, y más, y más, y más

17
00:01:17,500 --> 00:01:20,800
It's JD, para tí, baby (jaja)

18
00:01:22,200 --> 00:01:24,500
De ti ya no quiero saber más (no, no)

19
00:01:24,600 --> 00:01:26,900
Me cansó tu llanto de
novela (woah, oh)

20
00:01:27,000 --> 00:01:29,400
Ya no aguanto ver cómo
me celas (ah, ah)

21
00:01:29,500 --> 00:01:31,900
Mientras tanto, no hay santo
que pueda (no, oh)

22
00:01:32,000 --> 00:01:34,400
Hacer milagros, no, pa'
que vuelva el amor

23
00:01:34,500 --> 00:01:36,900
Que te olvidara y te dejara
fue tu gran temor (oh-oh)

24
00:01:37,000 --> 00:01:40,300
Y ahora que se cumplió,
tu tiempo se acabó, oh

25
00:01:40,400 --> 00:01:41,900
Y ya no vuelvas más, girl

26
00:01:42,000 --> 00:01:43,500
Dice que no se siente sola (sola),

27
00:01:43,600 --> 00:01:46,500
Que ya no culpa a nadie, que ya
todo le vale, y va (va, ah-ah)

28
00:01:46,600 --> 00:01:48,500
De loca, diciendo a sus
amigas (amigas)

29
00:01:48,600 --> 00:01:50,800
Que to'a la culpa es mía, y tú sabes
que eso no es verdad (ah, ah)

30
00:01:50,900 --> 00:01:53,600
No me sorprende que te quedes sola

31
00:01:53,700 --> 00:01:55,900
Cuando me busca a ella
se fue mi atención

32
00:01:56,000 --> 00:01:58,600
De ti n...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

JD Pantoja - Se Motiva Subtitles (SRT) - 03:03-183-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ JD Pantoja - Se Motiva.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ JD Pantoja - Se Motiva.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ JD Pantoja - Se Motiva.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ JD Pantoja - Se Motiva.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!