J. Balvin - Stoker Subtitles (SRT) [03:20-200-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: J. Balvin | Song: Stoker

CAPTCHA: captcha

J. Balvin - Stoker Subtitles (SRT) (03:20-200-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,100 --> 00:00:03,300
Yo que no podía ver el tequila

2
00:00:04,600 --> 00:00:08,600
Y ahora somos mejores amigos

3
00:00:09,300 --> 00:00:13,000
Los más compas desde que no estás

4
00:00:13,100 --> 00:00:18,500
Tanto culo en Instagram
y detrás del tuyo sigo

5
00:00:19,400 --> 00:00:22,600
Antes decías: "Amor, buenos días"

6
00:00:23,600 --> 00:00:27,600
Y ahora pa' ti soy un malparido

7
00:00:28,700 --> 00:00:32,200
No niego que me he portado mal

8
00:00:32,500 --> 00:00:36,800
Pero tienes que aceptar, te
mueres por este bandido

9
00:00:38,300 --> 00:00:45,400
Me metí de todo y todo
me recuerda a ti

10
00:00:47,100 --> 00:00:53,800
Ni pa' qué borro las fotos,
si no puedo borrarte a ti

11
00:00:54,900 --> 00:01:04,200
Y yo valiéndote verga y tú
en tu peda ni еn cuenta del
desmadrе que me volví

12
00:01:04,300 --> 00:01:10,000
Metiéndome de todo y todo
me recuerda a ti

13
00:01:10,100 --> 00:01:11,700
¿Pa' qué te dejo de seguir?

14
00:01:11,800 --> 00:01:13,900
Si por las cuentas falsas
sigo pendiente a ti

15
00:01:14,000 --> 00:01:15,700
Undercover viendo tu story

16
00:01:15,800 --> 00:01:17,600
Pa' ver lo que subes sarcástico pa' mí

17
00:01:17,700 --> 00:01:23,200
No se pierde dando amor, solo pierde
el que no sabe recibirlo

18
00:01:23,300 --> 00:01:26,600
Voy a escuchar Maná porque tus
labios no puedo compartirlo'

19
00:01:26,700 --> 00:01:28,400
Y cuando me llame, el volumen
voy a subirlo

20
00:01:28,500 --> 00:01:30,400
Habla de sentimiento,
pero sin sentirlo

21
00:01:30,500 --> 00:01:32,500
Baby, tu engaño no voy a aplaudirlo

22
00:01:32,600 --> 00:01:34,600
Lo nuestro era oro y voy a derretirlo

23
00:01:34,700 --> 00:01:38,200
Ya me voy, esta escena se cancela

24
00:01:38,300 --> 00:01:41,500
Pide el recibo, beba, y
págala tú, págala tú

25
00:01:41,600 --> 00:01:43,400
Ustedes facturan, págala tú

26
00:01:43,500 --> 00:01:45,500
¿No e' qué estás dura? Happy for you

27
00:01:45,600 --> 00:01:47,800
Aunque te duela, soy igual que tú

28
00:01:47,900 --> 00:01:52,400
Me metí de todo y todo
me recuerda a ti

29
00:01:52,500 --> 00:02:01,200
Ni pa' qué borro las fotos,
si no puedo borrarte a ti

30
00:02:01,300 --> 00:02:11,700
Y yo valiéndote verga y tú
en tu peda ni en cuenta del
desmadre que me volví

31
00:02:...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

J. Balvin - Stoker Subtitles (SRT) - 03:20-200-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ J. Balvin - Stoker.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ J. Balvin - Stoker.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ J. Balvin - Stoker.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ J. Balvin - Stoker.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!