J. Balvin - Dientes Subtitles (SRT) [02:56-176-0-en]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: J. Balvin | Song: Dientes

CAPTCHA: captcha

J. Balvin - Dientes Subtitles (SRT) (02:56-176-0-en) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,625 --> 00:00:05,213
- Peacehood,
latinos, let's go

1
00:00:09,134 --> 00:00:11,010
Dj khaled

2
00:00:14,305 --> 00:00:19,102
Mami got me like yeah, yeah,
yeah, yeah we the best

3
00:00:19,185 --> 00:00:22,480
El ambiente está sintiendo,
sintiéndose y yo viéndote

4
00:00:22,564 --> 00:00:25,692
Mi mente desvistiéndote y viendo
que la estás rompiendo, pues

5
00:00:25,775 --> 00:00:28,361
Te voy a llevar de viaje, pasaje
pa' españa o pa' londres

6
00:00:28,445 --> 00:00:29,696
¿En dónde te escondes?

7
00:00:29,779 --> 00:00:33,908
Pa' que regrese sonrisa de porce,
dale sonríe, dale confíe

8
00:00:33,992 --> 00:00:35,410
El cora frío, los rubíes,
y los brindis

9
00:00:35,493 --> 00:00:39,205
Enséñame los dientes, dientes,
dientes, dientes

10
00:00:39,289 --> 00:00:43,543
Enséñame los dientes, dientes,
dientes, dientes

11
00:00:43,626 --> 00:00:47,630
Enséñame los dientes, dientes,
dientes, dientes

12
00:00:47,714 --> 00:00:51,801
Enséñame los dientes, dientes,
dientes, dientes

13
00:00:51,885 --> 00:00:54,679
I was flying up high in the
private in it, two pilots

14
00:00:54,763 --> 00:00:56,681
Balls in garland, big sally

15
00:00:56,765 --> 00:00:58,725
Wondering when you score,
when they all sit back

16
00:00:58,808 --> 00:01:00,769
I guess that's when they all
get it, head-pitted

17
00:01:00,852 --> 00:01:02,896
Biggest question, why she
not back?

18
00:01:02,979 --> 00:01:04,939
First thing we talking 'bout
when she get back

19
00:01:05,023 --> 00:01:07,192
She got a couple bad bitches
in the room

20
00:01:07,275 --> 00:01:08,651
And they asking
“where the heat at”?

21
00:01:08,735 --> 00:01:12,280
I would rather not explain
it to her

22
00:01:12,363 --> 00:01:17,202
I'm a nine times out of ten, my
position is to go in my first

23
00:01:17,285 --> 00:01:21,206
Never disposition, overreact, get ‘em
in position and give em feedback

24
00:01:21,289 --> 00:01:27,212
But my honest is the honest truth
to never, never be fair

25
00:01:27,295 --> 00:01:31,549
Enséñame los dientes, dientes,
dientes, dientes

26
00:01:31,633 --> 00:01:35,637
Enséñame los dientes, dientes,
dientes, dientes

27
00:01:35,720 --> 00:01:39,766
Enséñame los dientes, dientes,
dientes, dientes

28
00:01:39,849 --> 00:01:43,770
Enséñame los dientes, dientes,
dientes, dientes

29
00:01:43,937 --> 00:01:47,357
Yo no me quedo atrás, yo
no me quedo atrás

30
00:01:47,440 --> 00:01:51,569
Si te pones freaky, suelta, conmigo
te va, hmm conmigo te va

31
00:01:51,653 --> 00:01:55,615
Los dos estamos ...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

J. Balvin - Dientes Subtitles (SRT) - 02:56-176-0-en

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ J. Balvin - Dientes.en.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ J. Balvin - Dientes.en.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ J. Balvin - Dientes.en.srt Subtitles (.SRT)

▼ J. Balvin - Dientes.en.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!