ITZY - LOCO Subtitles (vtt) [03:52-232-0-mn]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: ITZY | Song: LOCO

CAPTCHA: captcha

ITZY - LOCO Subtitles (vtt) (03:52-232-0-mn) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:06.988 --> 00:00:16.950
LOCO

00:00:17.000 --> 00:00:20.151
Орж ирсэн, зөөлөн ажиллагаа
чиний байг оносон

00:00:20.201 --> 00:00:21.750
I'm gettin' LOCO, LOCO

00:00:21.800 --> 00:00:24.871
Oh gosh, миний зүрхэн дэх
цэвэр хортой буудалт

00:00:24.871 --> 00:00:26.400
I'm gettin' LOCO, LOCO

00:00:26.450 --> 00:00:31.713
Би гацсан бөгөөд гарах ямар ч
арга алга Чиний тухай бодлоор
миний толгой хүрээлэгдсэн

00:00:31.763 --> 00:00:36.195
Чамд бага зэрэг донтсон бололтой I
feel like I was born to love ya

00:00:36.245 --> 00:00:40.818
Энэ kitty ТУСЛАМЖ үзүүлээч Цангасан
үед бороо мэт шинэхэн

00:00:40.868 --> 00:00:43.228
Чамайг дарж авах болно, чамайг
ажигласаар байгаа, yellow

00:00:43.278 --> 00:00:44.910
Өнөөдөр гал мэдэрч байна,
ирээд дөлийг бадраагаач

00:00:44.960 --> 00:00:49.625
It’s too late, want you so bad,
Би тэмцэхгүй байхаар шийдсэн

00:00:49.675 --> 00:00:54.295
Чамаас өөр зүйл харахаа байсан учраас
үүнийг агуулж чадахгүй байна

00:00:54.345 --> 00:00:58.949
Яараад хэрэггүй, чи намайг
галзууруулж байна

00:00:58.999 --> 00:01:01.950
You got me like CRAY-
CRAY-CRAZY in love

00:01:02.000 --> 00:01:03.685
Чиний надад хмйж байгаа зүйл

00:01:03.735 --> 00:01:08.261
Энэ муу галзуу хулганаас
бууж чадахгүй нь

00:01:08.311 --> 00:01:11.398
You got me like CRAY-
CRAY-CRAZY in love

00:01:11.398 --> 00:01:16.335
Би донтчихжээ, outta control

00:01:16.385 --> 00:01:21.164
I'm gettin' LOCO, LOCO

00:01:21.214 --> 00:01:25.206
I'm gettin' LOCO, LOCO

00:01:25.206 --> 00:01:27.117
Тийм болохоор чи өөрийнхөө
зорилгыг хэл

00:01:27.167 --> 00:01:29.486
Чамайг миний сэтгэлээр тоглож
байгааг мэдээд би гайхсан

00:01:29.536 --> 00:01:32.579
Намайг хөөргөж байна, би там болон
диваажингийн хооронд явуулж байна

00:01:32.629 --> 00:01:35.382
Эвдэрхий байдалд намайг хүргэж байна

00:01:35.382 --> 00:01:40.228
So dangerous, so so so
dangerous, uh-oh

00:01:40.278 --> 00:01:44.598
Бүгдийг эрсдэлд оруулах хүн би биш
Гэхдээ чи намайг ийм болгож байна

00:01:44.648 --> 00:01:48.952
Энэ kitty-д зориулсан баян бүрд
Тийм учраас үлдээч, миний
хажууд чи байх хэрэгтэй

00:01:49.002 --> 00:01:53.080
Миний хамгаалалтыг Break,
Би тэмцмээргүй байна

00:01:53.130 --> 00:01:57.674
Яараад хэрэггүй, чи намайг
галзууруулж байна

00:01:57.674 --> 00:02:00.795
You got me like CRAY-
CRAY-CRAZY in love

00:02:00.845 --> 00:02:02.511
Чиний надад хмйж байгаа з...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

ITZY - LOCO Subtitles (vtt) - 03:52-232-0-mn

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ ITZY - LOCO.mn.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ ITZY - LOCO.mn.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ ITZY - LOCO.mn.srt Subtitles (.SRT)

▼ ITZY - LOCO.mn.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!