ITZY - LOCO Subtitles (SRT) [03:52-232-0-fr]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: ITZY | Song: LOCO

CAPTCHA: captcha

ITZY - LOCO Subtitles (SRT) (03:52-232-0-fr) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:06,988 --> 00:00:16,950
LOCO

1
00:00:17,000 --> 00:00:20,151
Je suis entrée, opérateur
silencieux à vos marques

2
00:00:20,201 --> 00:00:21,750
I'm gettin' LOCO, LOCO

3
00:00:21,800 --> 00:00:24,871
Oh gosh, un shot pur de
poison dans mon coeur

4
00:00:24,871 --> 00:00:26,400
I'm gettin' LOCO, LOCO

5
00:00:26,450 --> 00:00:31,713
Je suis coincée et il n’y a pas d’issue
Cerné par mes pensées de toi

6
00:00:31,763 --> 00:00:36,195
Je pense que je suis un peu obnubilé
I feel like I was born to love ya

7
00:00:36,245 --> 00:00:40,818
SOS pour ce kitty Fresh like
rain when I’m thirsty

8
00:00:40,868 --> 00:00:43,228
Je vais t’enfermer je t’ai
dans mon viseur, yellow

9
00:00:43,278 --> 00:00:44,910
Je sens le fuego cette nuit,
vient et éteins la flamme

10
00:00:44,960 --> 00:00:49,625
It’s too late, want you so bad, j’ai
choisi de ne pas le combattre

11
00:00:49,675 --> 00:00:54,295
Impossible de le contenir
car tu m’as aveuglé

12
00:00:54,345 --> 00:00:58,949
Tellement pressée, tu me
fais perdre la raison

13
00:00:58,999 --> 00:01:01,950
You got me like CRAY-
CRAY-CRAZY in love

14
00:01:02,000 --> 00:01:03,685
Ce que tu me fais

15
00:01:03,735 --> 00:01:08,261
Je ne peux pas descendre de cette
mauvaise montagne russe

16
00:01:08,311 --> 00:01:11,398
You got me like CRAY-
CRAY-CRAZY in love

17
00:01:11,398 --> 00:01:16,335
Je suis accro, outta control

18
00:01:16,385 --> 00:01:21,164
I'm gettin' LOCO, LOCO

19
00:01:21,214 --> 00:01:25,206
I'm gettin' LOCO, LOCO

20
00:01:25,206 --> 00:01:27,117
Donc dis-moi tes intentions

21
00:01:27,167 --> 00:01:29,486
Je tombe lorsque je sais que
tu joues avec mes émotions

22
00:01:29,536 --> 00:01:32,579
Je n’arrête pas d’hésiter, c’est
l’enfer puis le paradis

23
00:01:32,629 --> 00:01:35,382
Me poussant au bord du précipice

24
00:01:35,382 --> 00:01:40,228
So dangerous, so so so
dangerous, uh-oh

25
00:01:40,278 --> 00:01:44,598
Je suis pas du genre à tout
risquer Mais tu me fais
agir irrationnellement

26
00:01:44,648 --> 00:01:48,952
Oasis pour ce kitty Donc reste,
j’ai besoin de toi près de moi

27
00:01:49,002 --> 00:01:53,080
Break mes défenses, je
ne veux pas me battre

28
00:01:53,130 --> 00:01:57,674
Tellement pressée, tu me
fais perdre la raison

29
00:01:57,674 --> 00:02:00,795
You got me like CRAY-
CRAY-CRAZY in love

30
00:02:00,845 --> 00:02:02,511
Ce que tu me fais

31
00:02:02,561 --> 00:02:07,175
Je n...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

ITZY - LOCO Subtitles (SRT) - 03:52-232-0-fr

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ ITZY - LOCO.fr.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ ITZY - LOCO.fr.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ ITZY - LOCO.fr.srt Subtitles (.SRT)

▼ ITZY - LOCO.fr.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!