ITZY - LOCO Subtitles (vtt) [03:52-232-0-fil]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: ITZY | Song: LOCO

CAPTCHA: captcha

ITZY - LOCO Subtitles (vtt) (03:52-232-0-fil) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:06.988 --> 00:00:16.950
LOCO

00:00:17.000 --> 00:00:20.151
Naglakad papasok, swabeng opereytor
pindutin ang iyong marka

00:00:20.201 --> 00:00:21.750
I'm gettin' LOCO, LOCO

00:00:21.800 --> 00:00:24.871
Oh gosh, purong turok ng
lason sa aking puso

00:00:24.871 --> 00:00:26.400
I'm gettin' LOCO, LOCO

00:00:26.450 --> 00:00:31.713
Nakulong ako at walang daan palabas
Napapaligiran ng kakaisip sayo

00:00:31.763 --> 00:00:36.195
Sa tingin ko medyo nahuhumaling na ako
I feel like I was born to love ya

00:00:36.245 --> 00:00:40.818
SOS para dito kitty Sariwa tulad
ng ulan kapag ako'y nauhaw

00:00:40.868 --> 00:00:43.228
Kukulungin kita, pagmamasdan
kita, yellow

00:00:43.278 --> 00:00:44.910
Nararamdaman ang apoy ngayong gabi,
halika at paypayan ang apoy

00:00:44.960 --> 00:00:49.625
It’s too late, want you so bad, nagdesisyon
akong wag itong labanan

00:00:49.675 --> 00:00:54.295
Hindi ko rin naman mapigilan
kasi binulag mo ako

00:00:54.345 --> 00:00:58.949
Ganyang pagmamadali, nagagawa
mong mawala ako sa sarili

00:00:58.999 --> 00:01:01.950
You got me like CRAY-
CRAY-CRAZY in love

00:01:02.000 --> 00:01:03.685
Anong ginagawa mo sakin?

00:01:03.735 --> 00:01:08.261
Hindi makababa dito sa masamang
roller coaster na pagsakay

00:01:08.311 --> 00:01:11.398
You got me like CRAY-
CRAY-CRAZY in love

00:01:11.398 --> 00:01:16.335
Ako’y nahuhumaling, outta control

00:01:16.385 --> 00:01:21.164
I'm gettin' LOCO, LOCO

00:01:21.214 --> 00:01:25.206
I'm gettin' LOCO, LOCO

00:01:25.206 --> 00:01:27.117
Kaya sabihin mo sa akin,
ano intension mo?

00:01:27.167 --> 00:01:29.486
Ako’y nadapa noong nalaman kong
pinaglalaruan mo emosyon ko

00:01:29.536 --> 00:01:32.579
Patuloy akong pabalik-balik, ito
ay impyerno pagkatapos langit

00:01:32.629 --> 00:01:35.382
Itulak ako hanggang sa hangganan
ng pagkabigo

00:01:35.382 --> 00:01:40.228
So dangerous, so so so
dangerous, uh-oh

00:01:40.278 --> 00:01:44.598
Hindi ako ang tipo na ipagsapalaran
lahat Ngunit nakuha mo akong
kumilos nang hindi makatuwiran

00:01:44.648 --> 00:01:48.952
Oasis para dito kitty Kaya dito ka lang,
Kailangan kita sa aking tabi

00:01:49.002 --> 00:01:53.080
Break ang aking mga depensa,
Ayaw ko itong ipaglaban

00:01:53.130 --> 00:01:57.674
Ganyang pagmamadali, nagagawa
mong mawala ako sa sarili

00:01:57.674 --> 00:02:00.795
You got me like CRAY-
CRAY-CRAZY in love

00:02:00.845 --> 00:02:02.511
Anong ginagawa mo sakin?

00:02:02...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

ITZY - LOCO Subtitles (vtt) - 03:52-232-0-fil

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ ITZY - LOCO.fil.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ ITZY - LOCO.fil.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ ITZY - LOCO.fil.srt Subtitles (.SRT)

▼ ITZY - LOCO.fil.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!