ITZY - In the morning Subtitles (SRT) [03:04-184-0-hu]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: ITZY | Song: In the morning

CAPTCHA: captcha

ITZY - In the morning Subtitles (SRT) (03:04-184-0-hu) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:05,395 --> 00:00:09,693
Shhhhhhh

1
00:00:09,743 --> 00:00:13,119
Guess who loves you én vagyok, én

2
00:00:13,119 --> 00:00:16,597
Do I show you? No ez egy No

3
00:00:16,647 --> 00:00:19,894
Még nem érkezett el az ideje

4
00:00:19,944 --> 00:00:22,958
Közlelebb, csak egy kicsit köelebb,
és 180-al megfordulok

5
00:00:23,008 --> 00:00:24,686
Imma steal it ellopom a szívedet

6
00:00:24,736 --> 00:00:26,366
You are gonna love me

7
00:00:26,416 --> 00:00:29,862
Én az a tipus vagyok aki megmutatja
fogait ha itt az ideje

8
00:00:29,912 --> 00:00:31,785
Akkor is ha egymás szemébe nézünk

9
00:00:31,835 --> 00:00:33,509
Nem esek zavarba, No

10
00:00:33,559 --> 00:00:35,798
Ha bűn az hogy szeresselek,
Who a hibás ezért?

11
00:00:35,848 --> 00:00:36,793
You’ll never know

12
00:00:36,843 --> 00:00:40,097
Baby te zavarba estél, zavarba,
nagyon zavarba

13
00:00:40,147 --> 00:00:43,577
A végén úgyis az enyém
leszel, az leszel

14
00:00:43,627 --> 00:00:46,991
Most Finally finally itt
a választás ideje

15
00:00:46,991 --> 00:00:50,414
Már itt az éjszaka

16
00:00:50,464 --> 00:00:51,621
I’m the mafia

17
00:00:51,671 --> 00:00:57,362
Ma ma ma ma mafia ya ya
We do it like a mafia

18
00:00:57,412 --> 00:00:58,569
I’m the mafia

19
00:00:58,619 --> 00:01:01,233
Ma ma ma ma mafia ya ya
We do it like a mafia

20
00:01:01,283 --> 00:01:04,509
Nappal van

21
00:01:04,559 --> 00:01:08,798
A tegnak éjjel You don’t even know

22
00:01:08,848 --> 00:01:11,373
Ki a Mafia

23
00:01:11,423 --> 00:01:15,677
A nap fényesen süt, de
You don’t even know

24
00:01:15,727 --> 00:01:18,467
Ki a Mafia

25
00:01:18,517 --> 00:01:21,801
Jobban szerepel mint egy színésznő

26
00:01:21,801 --> 00:01:25,090
Egy róka, aki átveri a farkast

27
00:01:25,140 --> 00:01:28,490
Nem veszed észre a Clue

28
00:01:28,540 --> 00:01:31,514
De én már mindent megterveztem Go

29
00:01:31,564 --> 00:01:33,330
Ne habozz

30
00:01:33,380 --> 00:01:35,129
Elérkezett a cselekvés ideje

31
00:01:35,179 --> 00:01:36,650
Ellopni, ellopni, ellopni a szívedet

32
00:01:36,700 --> 00:01:38,882
Like a caper movie

33
00:01:38,932 --> 00:01:40,554
Ne mutatok, Poker face

34
00:01:40,604 --> 00:01:42,246
Elfoglalom a legfontosabb place

35
00:01:42,246 --> 00:01:45,282
Hurry up! Baby, catch
me if you can haha!

36
00:01:45,332 --> 00:01:48,566
Baby te zavarba estél, zavarba,
nagyon zavarba

37
00:01:48,616 --> 00:01:52,190
A végén úgyis az enyém
leszel, az leszel

38
00:01:52,240 --> 00:01:55,872
Most Finally finally itt
a választás ideje

39
00:01:55,872 --> 00:01:59,151
Már itt az éjszaka...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

ITZY - In the morning Subtitles (SRT) - 03:04-184-0-hu

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ ITZY - In the morning.hu.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ ITZY - In the morning.hu.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ ITZY - In the morning.hu.srt Subtitles (.SRT)

▼ ITZY - In the morning.hu.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!