ITZY - In the morning Subtitles (SRT) [02:52-172-0-en]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: ITZY | Song: In the morning

CAPTCHA: captcha

ITZY - In the morning Subtitles (SRT) (02:52-172-0-en) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
Guess who loves you, 나야 나

2
00:00:10,100 --> 00:00:13,500
Do I show you? No야 no

3
00:00:13,600 --> 00:00:16,800
아직 time이 아냐 난

4
00:00:16,900 --> 00:00:20,300
좀 더 가까이 좀 더 가까이 그러다 갑자기 싹

5
00:00:20,400 --> 00:00:23,300
I'mma steal it 마음을 훔쳐,
you are gonna love me

6
00:00:23,400 --> 00:00:26,700
결정적일 때 이빨을 드러내는 type

7
00:00:26,800 --> 00:00:28,600
나와 두 눈이 마주쳐도 (Ah)

8
00:00:28,700 --> 00:00:30,300
난 흔들림이 없어, no (Ah)

9
00:00:30,400 --> 00:00:33,800
널 사랑하는 게 죄라면 범인은 who?
You'll never know

10
00:00:33,900 --> 00:00:37,700
Baby, 헷갈려 헷갈려 헷갈리겠지 넌

11
00:00:37,800 --> 00:00:40,800
결국엔 내 거야 내 거야 내 게 되겠지 넌

12
00:00:40,900 --> 00:00:43,900
이제 finally, finally 택할 시간이야

13
00:00:44,000 --> 00:00:47,700
벌써 어느새 또 밤이 되었습니다

14
00:00:47,800 --> 00:00:48,600
I'm the mafia

15
00:00:48,700 --> 00:00:49,800
Ma-ma-ma-ma-mafia, yah

16
00:00:49,900 --> 00:00:52,100
We do it like a mafia

17
00:00:52,700 --> 00:00:54,600
Ring-ding-ding, ding-ding-ding

18
00:00:54,700 --> 00:00:55,500
I'm the mafia

19
00:00:55,600 --> 00:00:57,100
Ma-ma-ma-ma-mafia, yah

20
00:00:57,200 --> 00:00:58,400
We do it like a mafia

21
00:00:58,500 --> 00:01:00,900
또 아침이 밝았습니다

22
00:01:01,000 --> 00:01:05,300
어젯밤에도 you don't even know (Ayy)

23
00:01:05,400 --> 00:01:08,400
누구일까 mafia? (Ayy)

24
00:01:08,500 --> 00:01:12,100
날이 밝아도 you don't even know (Ayy)

25
00:01:12,200 --> 00:01:14,900
누구일까 mafia?

26
00:01:15,000 --> 00:01:18,600
배우보다 더 배우

27
00:01:18,700 --> 00:01:21,900
늑대 가지고 노는 여우 (No)

28
00:01:22,000 --> 00:01:25,400
전혀 안 보이겠지 clue (Ah-hah)

29
00:01:25,500 --> 00:01:28,900
하지만 나에겐 다 계획이 있다고 go (Brrrah!)

30
00:01:29,000 --> 00:01:31,900
그만 머뭇머뭇대 슬슬 작전 개시

31
00:01:32,000 --> 00:01:35,300
너를 뺏어 뺏어 뺏어 like a caper movie, ready?

32
00:01:35,400 --> 00:01:37,100
알 수 없는 poker face (Ah)

33
00:01:37,200 --> 00:01:38,900
점령해 네 맘 속 place (Ah)

34
00:01:39,000 --> 00:01:42,400
Hurry up! Baby, catch
me if you can, haha!

35
00:01:42,500 --> 00:01:46,200
Baby, 헷갈려 헷갈려 헷갈리겠지 넌

36
00:01:46,300 --> 00:01:49,000
결국엔 내 거야 내 거야 내 게 되겠지 넌

37
00:01:49,100 --> 00:01:52,400
이제 finally, finally 택할 시간이야

38
00:01:52,500 --> 00:01:56,200
벌써 어느새 또 밤이 되었습니다

39
00:01:56,300 --> 00:01:56,900
I'm the mafia

40
00:01:57,000 --> 00:01:58,400
Ma-ma-ma-ma-mafia, yah

41
00:01:58,500 --> 00:02:00,900
We do it like a mafia

42
00:02:01,700 --> 00:02:03,100
Ring-ding-ding, ding-ding-ding

43
00:02:03,200 --> 00:02:04,100
I'm the mafia

44
00:02:04,200 --> 00:02:05,000
Ma-ma-ma-ma-mafia, yah

45
00:02:05,100 -...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

ITZY - In the morning Subtitles (SRT) - 02:52-172-0-en

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ ITZY - In the morning.en.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ ITZY - In the morning.en.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ ITZY - In the morning.en.srt Subtitles (.SRT)

▼ ITZY - In the morning.en.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!