ITZY - GOLD Subtitles (vtt) [03:19-199-0-th]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: ITZY | Song: GOLD

CAPTCHA: captcha

ITZY - GOLD Subtitles (vtt) (03:19-199-0-th) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:06.991 --> 00:00:11.098
ความสงบถูก rip เป็นความวุ่นวาย

00:00:11.148 --> 00:00:14.886
ความ lit ที่ไม่เคยเห็น ปลุกสัญชาตญาณของฉันขึ้นมา

00:00:14.936 --> 00:00:17.375
Going to my head, going
all out of control

00:00:17.425 --> 00:00:19.997
Cuz I shine so bright
like dynamite GOLD

00:00:33.975 --> 00:00:35.013
วันอันยุ่งเหยิงแบบไม่หยุดพัก

00:00:35.063 --> 00:00:35.838
Wait a minute

00:00:35.888 --> 00:00:36.473
ไม่มีปัญหาอะไร

00:00:36.523 --> 00:00:37.194
Wait a minute

00:00:37.244 --> 00:00:39.441
แค่กำลังมองหาสิ่งที่น่าสนุกกว่า

00:00:39.491 --> 00:00:39.941
What

00:00:39.991 --> 00:00:43.004
Just keep it going up up up up up

00:00:43.054 --> 00:00:44.780
แล้วตอนนั้นฉันก็พบเธอ

00:00:44.830 --> 00:00:49.057
เมื่อสายตาสองคู่สบกัน

00:00:49.107 --> 00:00:50.139
That thing that you do

00:00:50.189 --> 00:00:53.605
That thing that you do
ทำให้หัวใจฉันสั่นไหว

00:00:53.655 --> 00:00:56.876
Yeah diamond in my heart
เหมือนถูกสะกดไปครึ่งนึง

00:00:56.926 --> 00:00:57.616
What's the deal

00:00:57.666 --> 00:01:00.403
Always in my head you a repeat
of my favorite song

00:01:00.453 --> 00:01:03.346
ฉันรู้สึกถึงอารมณ์ใหม่ ๆ
ที่ไม่เคยสัมผัสมาก่อน

00:01:03.396 --> 00:01:06.484
โลกที่แตกต่างโดยสิ้นเชิง all around

00:01:06.534 --> 00:01:08.368
Get up, let's go another round

00:01:08.418 --> 00:01:11.516
It's like GOLD

00:01:11.566 --> 00:01:14.645
จนละสายตาไม่ได้ มันช่าง glow

00:01:14.695 --> 00:01:17.575
Day and night we beaming
blazing just like that

00:01:17.625 --> 00:01:19.719
Day and night we beaming
blazing just like that

00:01:19.769 --> 00:01:23.079
It's like GOLD

00:01:23.079 --> 00:01:26.158
เกินต้านทาน มันช่าง glow

00:01:26.208 --> 00:01:29.016
Day and night we beaming
blazing just like that

00:01:29.066 --> 00:01:31.971
Head to toe we're G-O-L-D gold

00:01:32.021 --> 00:01:34.109
Gold in the air, gold everywhere

00:01:34.159 --> 00:01:37.676
ไม่มีที่ว่างให้เงามืดเลย เธอคือทุกสิ่ง

00:01:37.676 --> 00:01:46.130
HEY ตอนนี้ฉันส่องแสงสว่างกว่าดาวที่อยู่ไกล

00:01:46.180 --> 00:01:47.253
What you want to do

00:01:47.303 --> 00:01:51.800
What you want to do รู้สึกถึงอันตรายเล็กน้อย

00:01:51.850 --> 00:01:54.034
Yeah diamond in my heart
และลมหายใจฉันถี่ขึ้น

00:01:54.084 --> 00:01:54.729
What's the deal

00:01:54.779 --> 00:01:57.543
Always in my head you a repeat
of my favorite song

00:01:57.593 --> 00:02:00.474
รู้สึกได้ถึงความรู้สึ...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

ITZY - GOLD Subtitles (vtt) - 03:19-199-0-th

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ ITZY - GOLD.th.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ ITZY - GOLD.th.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ ITZY - GOLD.th.srt Subtitles (.SRT)

▼ ITZY - GOLD.th.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!