Imagine Dragons - Wake Up Subtitles (vtt) [03:01-181-0-pt]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Imagine Dragons | Song: Wake Up

CAPTCHA: captcha

Imagine Dragons - Wake Up Subtitles (vtt) (03:01-181-0-pt) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:10.878 --> 00:00:12.513
Rodas recolhidas Quando
não estou no solo

00:00:12.613 --> 00:00:14.715
Não estou em lugar nenhum
Mas em toda parte

00:00:14.781 --> 00:00:16.850
Estou girando
Pode ficar olhando

00:00:16.950 --> 00:00:19.620
Estou girando, girando

00:00:19.686 --> 00:00:21.822
Grandão
Com um muro entre nós

00:00:21.889 --> 00:00:24.024
Grandão
Vai se fazer em pedaços

00:00:24.124 --> 00:00:26.293
Girando, não dá pra acreditar

00:00:26.326 --> 00:00:28.161
Girando, girando

00:00:28.228 --> 00:00:30.998
Ah, vira, revira

00:00:31.064 --> 00:00:33.133
Fala um pouco, cala a boca

00:00:33.200 --> 00:00:35.202
Deixa trancado
Passa a chave

00:00:35.302 --> 00:00:36.470
(Fecha, fecha, fecha)

00:00:36.537 --> 00:00:37.137
É

00:00:37.170 --> 00:00:41.375
Estão vindo atrás de você
Acorda

00:00:41.475 --> 00:00:44.211
Estão todos vindo
Acorda

00:00:45.879 --> 00:00:49.416
Corpos por toda parte
Estou até a cintura

00:00:50.217 --> 00:00:52.686
Estão vindo todos
Acorda

00:00:52.753 --> 00:00:54.888
(Acorda, acorda, acorda)

00:00:54.988 --> 00:00:57.057
Às vezes, sou um camaleão

00:00:57.157 --> 00:00:59.226
Trocando
Quando me arrasto no teto

00:00:59.326 --> 00:01:01.561
Virado de cabeça pra baixo
Estou girando

00:01:01.662 --> 00:01:03.163
No esquema

00:01:03.530 --> 00:01:05.599
Cada um de vocês
Me ocorre sempre

00:01:05.666 --> 00:01:07.834
Juntando todos
Pode fazer uma fila?

00:01:07.901 --> 00:01:10.270
Ciúme vai ser seu fracasso
Não meu

00:01:10.337 --> 00:01:12.205
Ganhar

00:01:12.272 --> 00:01:14.942
Ah, vira, revira

00:01:15.008 --> 00:01:17.177
Fala um pouco, cala a boca

00:01:17.210 --> 00:01:19.279
Deixa trancado
E passa a chave

00:01:19.346 --> 00:01:20.514
(Fecha, fecha, fecha)

00:01:20.580 --> 00:01:24.051
Ah, estão vindo atrás de você
Acorda

00:01:24.117 --> 00:01:25.419
(Acorda)

00:01:25.519 --> 00:01:28.221
Estão todos vindo
Acorda

00:01:29.890 --> 00:01:33.026
Corpos por toda parte
Estou até a cintura

00:01:33.060 --> 00:01:34.227
(Até a cintura)

00:01:34.294 --> 00:01:36.730
Estão todos vindo
Acorda

00:01:36.797 --> 00:01:38.632
(Acorda, acorda, acorda)

00:01:43.136 --> 00:01:45.539
Estão todos vindo
Acorda

00:01:45.605 --> 00:01:47.441
(Acorda, acorda, acorda)

00:01:47.541 --> 00:01:49.876
Tenho um pacote
É pegar ou largar
...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Imagine Dragons - Wake Up Subtitles (vtt) - 03:01-181-0-pt

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Imagine Dragons - Wake Up.pt.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Imagine Dragons - Wake Up.pt.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Imagine Dragons - Wake Up.pt.srt Subtitles (.SRT)

▼ Imagine Dragons - Wake Up.pt.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!