Imagine Dragons - Children of the Sky Subtitles (SRT) [03:28-208-0-id]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Imagine Dragons | Song: Children of the Sky

CAPTCHA: captcha

Imagine Dragons - Children of the Sky Subtitles (SRT) (03:28-208-0-id) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:19,753 --> 00:00:22,456
Suatu hari ketika aku sedang bermimpi

1
00:00:22,623 --> 00:00:25,325
Aku memikirkan seberapa
jauh Aku telah sampai

2
00:00:25,492 --> 00:00:28,295
Seluruh hidupku mengarah pada hal ini

3
00:00:28,462 --> 00:00:31,265
Kini aku tahu aku telah jadi apa

4
00:00:31,432 --> 00:00:34,234
Aku selalu ragu

5
00:00:34,401 --> 00:00:37,104
Bahwa aku bisa jadi seseorang

6
00:00:37,271 --> 00:00:39,907
Yang berpengaruh, yang menakjubkan

7
00:00:40,074 --> 00:00:42,876
Semua langit-langit kaca
ini Mengarah ke surga

8
00:00:43,010 --> 00:00:46,146
Yang kuinginkan hanyalah melihat

9
00:00:46,313 --> 00:00:49,016
Semua yang bisa kulihat

10
00:00:49,216 --> 00:00:52,786
Takdir memanggilku

11
00:00:52,953 --> 00:00:55,489
Kita anak-anak langit

12
00:00:55,656 --> 00:00:58,425
Terbang begitu tinggi

13
00:00:58,592 --> 00:01:01,328
Biarkan aku jadi seseorang itu

14
00:01:01,495 --> 00:01:04,298
Guna menemukan matahari paling terang

15
00:01:04,465 --> 00:01:07,234
Kita anak-anak langit

16
00:01:07,401 --> 00:01:10,137
Yang dituntun cahaya

17
00:01:10,304 --> 00:01:13,006
Biar kucapai ketinggian baru

18
00:01:13,173 --> 00:01:15,943
Ke bintang-bintang di antara malam

19
00:01:16,110 --> 00:01:18,946
Kita anak-anak langit

20
00:01:23,817 --> 00:01:26,453
Aku tak boleh putus asa

21
00:01:26,620 --> 00:01:29,423
Meski ada badai di luar angkasaku

22
00:01:29,590 --> 00:01:32,292
Takkan balik arah saat kekurangan

23
00:01:32,459 --> 00:01:35,262
Terkadang sulit untuk percaya

24
00:01:35,429 --> 00:01:41,135
Aku ingin menyelamatkan kita
Dari diri kita sendiri

25
00:01:41,301 --> 00:01:43,770
Cuma ingin bangkit

26
00:01:43,937 --> 00:01:46,540
Menyelamatkan kita Dari
diri kita sendiri

27
00:01:46,707 --> 00:01:50,177
Yang kuinginkan hanyalah melihat

28
00:01:50,344 --> 00:01:53,046
Semua yang bisa kulihat

29
00:01:53,213 --> 00:01:56,550
Takdir memanggilku

30
00:01:56,717 --> 00:01:59,520
Kita anak-anak langit

31
00:01:59,686 --> 00:02:02,456
Terbang begitu tinggi

32
00:02:02,623 --> 00:02:05,192
Biarkan aku jadi seseorang itu

33
00:02:05,359 --> 00:02:08,228
Guna menemukan matahari paling terang

34
00:02:08,395 --> 00:02:11,198
Kita anak-anak langit

35
00:02:11,365 --> 00:02:14,134
Yang dituntun cahaya

36
00:02:14,268 --> 00:02:17,004
Biar kucapai ketinggian baru

37
00:02:17,171 --> 00:02:19,506
Ke bintang-bintang di antara malam

38
00:02:21,575 --> 00:02:24,57...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Imagine Dragons - Children of the Sky Subtitles (SRT) - 03:28-208-0-id

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Imagine Dragons - Children of the Sky.id.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Imagine Dragons - Children of the Sky.id.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Imagine Dragons - Children of the Sky.id.srt Subtitles (.SRT)

▼ Imagine Dragons - Children of the Sky.id.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!