Imagine Dragons - Boomerang Subtitles (vtt) [03:08-188-0-en]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Imagine Dragons | Song: Boomerang

CAPTCHA: captcha

Imagine Dragons - Boomerang Subtitles (vtt) (03:08-188-0-en) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:20.000 --> 00:00:24.800
How many lies do, we have to tell

00:00:24.900 --> 00:00:29.700
To keep 'em saying, that
I wish you well

00:00:29.800 --> 00:00:34.400
How many times, said I'm moving on

00:00:34.500 --> 00:00:40.600
How many times, that false
alarm goes off (goes off)

00:00:40.700 --> 00:00:43.600
Goes off (Goes off)

00:00:43.700 --> 00:00:47.100
I know I'll see you tomorrow

00:00:47.200 --> 00:00:50.400
'Cause I'm bad at letting
you go, letting you go

00:00:50.500 --> 00:00:52.800
Letting you go, letting you go

00:00:52.900 --> 00:00:55.200
Moving on, moving on

00:00:55.300 --> 00:00:57.600
Moving on, moving on

00:00:57.700 --> 00:01:00.000
I'm ready to go, ready to go

00:01:00.100 --> 00:01:03.000
I'm ready to throw, ready to throw

00:01:03.100 --> 00:01:05.300
You're my boomerang, boomerang

00:01:05.400 --> 00:01:07.900
You're my boomerang, boomerang

00:01:08.000 --> 00:01:12.800
How many tears do we have to cry?

00:01:12.900 --> 00:01:16.700
How many sleepless, lonely nights?

00:01:16.800 --> 00:01:18.900
To work it out, is it worth it now?

00:01:19.000 --> 00:01:21.600
Should we go ahead or should
we turn around?

00:01:21.700 --> 00:01:25.400
I know I'll see you tomorrow

00:01:25.500 --> 00:01:28.800
'Cause I'm bad at letting
you go, letting you go

00:01:28.900 --> 00:01:31.200
Letting you go, letting you go

00:01:31.300 --> 00:01:33.600
Moving on, moving on

00:01:33.700 --> 00:01:36.000
Moving on, moving on

00:01:36.100 --> 00:01:38.400
I'm ready to go, ready to go

00:01:38.500 --> 00:01:41.400
I'm ready to throw, ready to throw

00:01:41.500 --> 00:01:43.800
You're my boomerang, boomerang

00:01:43.900 --> 00:01:46.400
You're my boomerang, boomerang

00:01:46.500 --> 00:01:55.800
Just because it isn't easy doesn't
means that it is wrong

00:01:55.900 --> 00:02:06.100
Everything that we've been working
on, working on so long

00:02:15.200 --> 00:02:17.300
You're my boomerang, boomerang

00:02:17.400 --> 00:02:19.800
You're my boomerang, boomerang

00:02:19.900 --> 00:02:22.100
You're my boomerang, boomerang

00:02:22.200 --> 00:02:24.500
You're my boome-boome-boome-rang

00:02:24.600 --> 00:02:26.400
Letting you go, letting
you go (Boomerang)

00:02:26.500 --> 00:02:28.800
Letting you go, le...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Imagine Dragons - Boomerang Subtitles (vtt) - 03:08-188-0-en

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Imagine Dragons - Boomerang.en.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Imagine Dragons - Boomerang.en.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Imagine Dragons - Boomerang.en.srt Subtitles (.SRT)

▼ Imagine Dragons - Boomerang.en.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!