Henrique and Diego - Raspao Subtitles (SRT) [03:11-191-0-pt]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Henrique and Diego | Song: Raspao

CAPTCHA: captcha

Henrique and Diego - Raspao Subtitles (SRT) (03:11-191-0-pt) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
By RentAnAdviser.com

1
00:00:08,800 --> 00:00:11,600
Poxa, como ela ‘tava' linda!

2
00:00:11,700 --> 00:00:16,800
O tempo não passou mesmo pra ela...

3
00:00:16,900 --> 00:00:19,900
Mudou, o corte do cabelo

4
00:00:20,000 --> 00:00:22,200
Mas as covinhas, o sorriso

5
00:00:22,300 --> 00:00:25,600
Continuam o charme dela

6
00:00:25,700 --> 00:00:30,600
Só aquele cara estranho, no lugar que era meu

7
00:00:30,600 --> 00:00:32,600
Beijando a boca que era minha

8
00:00:32,700 --> 00:00:34,400
Foi aí que aconteceu

9
00:00:34,500 --> 00:00:35,200
Minha mão congelou

10
00:00:35,300 --> 00:00:38,100
Coração disparou

11
00:00:38,200 --> 00:00:42,800
Quando com um beijo de amigo me comprimentou

12
00:00:42,900 --> 00:00:45,400
Foi de raspão mas valeu

13
00:00:45,500 --> 00:00:47,500
Ôh, se valeu!

14
00:00:47,600 --> 00:00:51,350
Sentir um beijo seu

15
00:00:51,400 --> 00:00:53,800
Foi de raspão mas valeu

16
00:00:53,900 --> 00:00:55,600
Foi no canto da boca

17
00:00:55,700 --> 00:00:58,800
Voltei no tempo em que eu era seu

18
00:00:58,900 --> 00:00:59,700
Só seu

19
00:00:59,800 --> 00:01:02,300
Foi de raspão mas valeu

20
00:01:02,400 --> 00:01:04,400
Ôh, se valeu!

21
00:01:04,500 --> 00:01:07,900
Sentir um beijo seu

22
00:01:08,000 --> 00:01:10,600
Foi de raspão mas valeu

23
00:01:10,700 --> 00:01:12,300
Foi no canto da boca

24
00:01:12,400 --> 00:01:15,400
Voltei no tempo em que eu era seu

25
00:01:15,500 --> 00:01:18,300
Só seu

26
00:01:31,000 --> 00:01:33,500
Poxa, como ela ‘tava' linda!

27
00:01:33,600 --> 00:01:38,100
O tempo não passou mesmo pra ela...

28
00:01:38,800 --> 00:01:42,000
Mudou, o corte do cabelo

29
00:01:42,100 --> 00:01:44,100
Mas as covinhas, o sorriso

30
00:01:44,200 --> 00:01:47,300
Continuam o charme dela

31
00:01:47,900 --> 00:01:52,700
Só aquele cara estranho, no lugar que era meu

32
00:01:52,800 --> 00:01:54,800
Beijando a boca que era minha

33
00:01:54,900 --> 00:01:56,400
Foi aí que aconteceu

34
00:01:56,500 --> 00:01:57,300
Minha mão congelou

35
00:01:57,400 --> 00:02:00,500
Coração disparou

36
00:02:00,600 --> 00:02:05,000
Quando com um beijo de amigo me comprimentou

37
00:02:05,000 --> 00:02:07,600
Foi de raspão mas valeu

38
00:02:07,700 --> 00:02:09,900
Ôh, se ...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Henrique and Diego - Raspao Subtitles (SRT) - 03:11-191-0-pt

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Henrique and Diego - Raspao.pt.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Henrique and Diego - Raspao.pt.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Henrique and Diego - Raspao.pt.srt Subtitles (.SRT)

▼ Henrique and Diego - Raspao.pt.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!