Hearts2Hearts - The Chase Subtitles (SRT) [03:13-193-0-ko]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Hearts2Hearts | Song: The Chase

CAPTCHA: captcha

Hearts2Hearts - The Chase Subtitles (SRT) (03:13-193-0-ko) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:09,542 --> 00:00:11,027
꿈이 꿈을 꾸는데

1
00:00:11,027 --> 00:00:12,851
Beamy beamy 그 빛에

2
00:00:12,901 --> 00:00:14,840
홀린 듯이 따라 걸어

3
00:00:14,890 --> 00:00:16,512
호기심은 자꾸만 커져

4
00:00:16,562 --> 00:00:18,384
이걸 마셔

5
00:00:18,434 --> 00:00:20,327
보게 될걸

6
00:00:20,377 --> 00:00:24,509
너만 Yeah

7
00:00:24,559 --> 00:00:26,838
파란 잉크 빛깔 속 헤엄쳐

8
00:00:26,888 --> 00:00:28,585
삐걱대는 Chalky chalky

9
00:00:28,635 --> 00:00:29,793
분필은 가지런히

10
00:00:29,843 --> 00:00:31,570
우리 얘기를 받아쓰겠지

11
00:00:31,620 --> 00:00:33,363
I’ll make you say my name

12
00:00:33,413 --> 00:00:35,709
어떻게 안 그래

13
00:00:35,759 --> 00:00:37,338
I love the way

14
00:00:37,388 --> 00:00:39,677
You love the chase

15
00:00:39,727 --> 00:00:40,241
Hop

16
00:00:40,291 --> 00:00:41,672
내 모험의

17
00:00:41,722 --> 00:00:43,090
첫걸음을 디뎌

18
00:00:43,140 --> 00:00:45,608
온통 수수께끼

19
00:00:45,658 --> 00:00:47,171
난 더 알고 싶어

20
00:00:47,221 --> 00:00:47,930
Crop

21
00:00:47,980 --> 00:00:49,307
내 맘대로

22
00:00:49,357 --> 00:00:51,660
잘라낸 환상의 조각

23
00:00:51,710 --> 00:00:53,006
Sparkle sparkle

24
00:00:53,056 --> 00:00:54,835
뭔가를 본 것 같아

25
00:00:54,885 --> 00:00:55,637
Hop

26
00:00:55,637 --> 00:00:56,757
내 모험의

27
00:00:59,494 --> 00:01:00,494
첫걸음을

28
00:01:03,276 --> 00:01:04,476
Sparkle sparkle

29
00:01:07,011 --> 00:01:08,246
수수께끼

30
00:01:08,296 --> 00:01:10,148
난 더 알고 싶어

31
00:01:10,148 --> 00:01:11,965
그새 커버린 걸까

32
00:01:12,015 --> 00:01:13,856
설명할 수 없는데

33
00:01:13,906 --> 00:01:15,753
온 힘을 다해 난 달려

34
00:01:15,803 --> 00:01:19,415
멈춰 서 있고 싶지 않아

35
00:01:19,465 --> 00:01:25,315
이 커다란 Emotion yeah

36
00:01:25,365 --> 00:01:27,228
떠다니는 Quiz 그 틈새

37
00:01:27,278 --> 00:01:28,648
손을 뻗어 낚아

38
00:01:28,698 --> 00:01:30,690
Jingle jingle 열쇠는 요란스레

39
00:01:30,690 --> 00:01:32,621
문을 열어봐 졸라대겠지

40
00:01:32,671 --> 00:01:34,578
I’ll make you say my name

41
00:01:34,628 --> 00:01:36,453
주문보다 강해

42
00:01:36,503 --> 00:01:38,299
I love the way

43
00:01:38,349 --> 00:01:40,645
You love the chase

44
00:01:40,695 --> 00:01:41,268
Hop

45
00:01:41,318 --> 00:01:42,605
내 모험의

46
00:01:42,655 --> 00:01:44,063
첫걸음을 디뎌

47
00:01:44,063 --> 00:01:46,573
온통 수수께끼

48
00:01:46,623 --> 00:01:48,086
난 더 알고 싶어

49
00:01:48,136 --> 00:01:48,918
Crop

50
00:01:48,968 --> 00:01:50,283
내 맘대로

51
00:01:50,333 --> 00:01:52,608
잘라낸 환상의 조각

52
00:01:52,658 --> 00:01:54,093
Sparkle sparkle

53
00:01:54,143 --> 00:01:56,078
뭔가를 본 것 같아

54
00:01:56,078 --> 00:01:59,133
Baby we got what you need

55
00:01:59,183 --> 00:02:03,594
Our love is so sweet it
pops like candy yeah

56
00:02:03,644 --> 00:02:07,608
햇살에 눈 가만히 감은 채

57 ...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Hearts2Hearts - The Chase Subtitles (SRT) - 03:13-193-0-ko

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Hearts2Hearts - The Chase.ko.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Hearts2Hearts - The Chase.ko.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Hearts2Hearts - The Chase.ko.srt Subtitles (.SRT)

▼ Hearts2Hearts - The Chase.ko.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!