Harry Styles - Adore You Subtitles (SRT) [02:42-162-0-it]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Harry Styles | Song: Adore You

CAPTCHA: captcha

Harry Styles - Adore You Subtitles (SRT) (02:42-162-0-it) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,810 --> 00:00:02,200
In nessun mare del mondo

1
00:00:02,250 --> 00:00:05,070
esiste una terra uguale
all'Isola di Eroda.

2
00:00:05,120 --> 00:00:07,320
Dalla forma inconfondibilmente
corrucciata, ospita

3
00:00:07,320 --> 00:00:09,500
l'indimenticato villaggio di pescatori

4
00:00:09,550 --> 00:00:11,300
sopra il quale gravita
una nuvola perpetua

5
00:00:11,350 --> 00:00:13,710
che si trova lì dalla notte dei tempi.

6
00:00:13,760 --> 00:00:16,080
Un'isola sulla quale esiste
ancora la credenza

7
00:00:16,130 --> 00:00:18,270
che parlare di soldi ad un
ormeggio porti sfortuna.

8
00:00:18,320 --> 00:00:19,970
E che vedere un ministro al mattino

9
00:00:20,020 --> 00:00:22,300
sia un segno che tu debba andare
a casa immediatamente.

10
00:00:22,350 --> 00:00:24,083
Alcuni pescatori indossano ancora
un orecchino d'oro

11
00:00:24,133 --> 00:00:25,333
perché porta fortuna.

12
00:00:25,383 --> 00:00:27,450
Alcuni pensano che sia un
tabù farsi seppellire

13
00:00:27,450 --> 00:00:29,030
se si muore in un porto straniero.

14
00:00:29,080 --> 00:00:31,850
Si dice che sia pericoloso trovarsi
lì quando c'è vento

15
00:00:31,900 --> 00:00:34,850
perché una folata di vento può
trasformarsi in una bufera.

16
00:00:34,900 --> 00:00:36,330
E, se per caso lasci Eroda,

17
00:00:36,380 --> 00:00:39,433
evita di farlo nei giorni dispari.

18
00:00:41,114 --> 00:00:44,480
Tutti hanno sempre avuto il viso
corrucciato, tanto da

19
00:00:44,530 --> 00:00:46,490
essere definiti facce da pesce.

20
00:00:46,490 --> 00:00:50,030
Ma poi, successe qualcosa
di molto speciale,

21
00:00:50,080 --> 00:00:53,660
anzi, arrivò qualcuno
di molto speciale.

22
00:00:53,710 --> 00:00:55,409
Il bambino si dimostrò speciale

23
00:00:55,459 --> 00:00:57,890
dal momento del suo arrivo
in questo mondo.

24
00:00:57,940 --> 00:01:00,340
Nessuno voleva fare del
male al bambino,

25
00:01:00,390 --> 00:01:03,860
ma in una città abituata
a cose sempre uguali,

26
00:01:03,910 --> 00:01:06,653
nessuno sapeva cosa fare di
fronte alla diversità.

27
00:01:07,950 --> 00:01:10,370
Fecero del loro meglio per ignorarlo,

28
00:01:10,420 --> 00:01:12,240
sperando che se ne andasse.

29
00:01:12,290 --> 00:01:14,350
E alla fine, il ragazzo se ne andò.

30
00:01:34,740 --> 00:...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Harry Styles - Adore You Subtitles (SRT) - 02:42-162-0-it

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Harry Styles - Adore You.it.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Harry Styles - Adore You.it.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Harry Styles - Adore You.it.srt Subtitles (.SRT)

▼ Harry Styles - Adore You.it.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!