Harry Styles - Adore You Subtitles (SRT) [07:44-464-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Harry Styles | Song: Adore You

CAPTCHA: captcha

Harry Styles - Adore You Subtitles (SRT) (07:44-464-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:02,690 --> 00:00:04,880
- En todos los mares del
mundo, nunca ha habido

1
00:00:04,930 --> 00:00:06,980
una tierra como la isla de Eroda.

2
00:00:06,980 --> 00:00:08,580
Se ve, sin duda alguna, como
un ceño fruncido.

3
00:00:08,630 --> 00:00:11,370
Es el hogar de un pueblo pesquero

4
00:00:11,420 --> 00:00:13,190
que ha tenido cubierta de nubes

5
00:00:13,240 --> 00:00:15,580
desde que sus habitantes lo recuerdan.

6
00:00:15,630 --> 00:00:17,960
Una isla donde algunos todavía
consideran que mencionar

7
00:00:18,010 --> 00:00:20,130
a un cerdo en un bar de pescadores
es mala suerte.

8
00:00:20,180 --> 00:00:21,820
Donde ver a un ministro de mañana

9
00:00:21,870 --> 00:00:24,180
significa que deberías irte
a casa de inmediato.

10
00:00:24,230 --> 00:00:25,013
Algunos pescadores todavía
visten un arete de oro,

11
00:00:25,063 --> 00:00:26,960
para la suerte.

12
00:00:27,010 --> 00:00:29,290
Algunos dicen que es demasiado
grande para ser enterrado

13
00:00:29,340 --> 00:00:30,900
si uno muere en un puerto extraño.

14
00:00:30,950 --> 00:00:33,480
No está bien visto chiflar
en el viento,

15
00:00:33,530 --> 00:00:36,790
ya que puedes convertir una
ráfaga en un vendaval.

16
00:00:36,790 --> 00:00:38,240
Si te vas de Eroda,

17
00:00:38,290 --> 00:00:40,444
no lo hagas en días impares.

18
00:00:42,930 --> 00:00:44,650
Todos tienen el ceño fruncido
todo el tiempo.

19
00:00:44,700 --> 00:00:48,310
Lo llaman "cara de pescado
descansando".

20
00:00:48,360 --> 00:00:51,910
Pero algo peculiar pasó.

21
00:00:51,960 --> 00:00:55,550
O más bien, alguien peculiar pasó.

22
00:00:55,600 --> 00:00:57,300
El chico era peculiar.

23
00:00:57,350 --> 00:00:59,770
Desde el momento en el
que entró al mundo.

24
00:00:59,820 --> 00:01:02,220
Nadie quería ser malo con él,

25
00:01:02,270 --> 00:01:05,750
pero en un pueblo acostumbrado
a su manera de ser,

26
00:01:05,800 --> 00:01:08,503
nadie sabía cómo lidiar con
alguien diferente.

27
00:01:09,820 --> 00:01:12,230
Hicieron lo que pudieron
por ignorarlo,

28
00:01:12,280 --> 00:01:14,390
en la esperanza de que se fuera solo.

29
00:01:14,440 --> 00:01:15,940
Y eventualmente, eso fue
lo que hizo el chico.

30
00:01:36,493 --> 00:01:41,410
Había perdido su sonrisa, y sin
ella, el mundo se oscureció,

31
00:01:42,934 --> 00:01:45,633
el viento se hizo frío, y
el océano más violento.

32
00:02:06,530 --> 00:02:08,590
El chico trató de ignorar a los peces,

33
00:02:08,640 --> 00:02:11,200
pero no estaba solo en su melancolía.

34
00:02:12,610 --> 00:02:14,900
La soledad es un océano
lleno de viajeros

35
00:02:14,950 --> 00:02:17,527
tratando de encontrar su
lugar en el mundo.

36
00:02:18,490 --> 00:02:21,450
Sin amistad, todos estamos perdidos,

37
00:02:21,500 --> 00:02:22,893
sin esperanza,

38
00:02:24,099 --> 00:02:25,667
sin hogar,

39
00:02:25,717 --> 00:02:26,550
sin puerto.

40
00:02:28,840 --> 00:02:32,240
Se preguntó que cruel destino
los había juntado,

41
00:02:32,240 --> 00:02:34,704
¿y si había sido el destino,
qué más le esperaba?

42
00:02:34,754 --> 00:02:39,754
Camina en tu paraíso de arcoiris

43
00:02:40,371 --> 00:02:44,447
Paraíso

44
00:02:44,497 --> 00:02:49,497
Estado mental sabor labial de fresa

45
00:02:49,679 --> 00:02:54,016
Estado mental

46
00:02:54,066 --> 00:02:59,066
Me pierdo tanto en tus ojos

47
00:03:00,681 --> 00:03:03,446
Para creerlo

48
00:03:03,496 --> 00:03:05,509
No tienes que decir que me amas

49
00:03:05,559 --> 00:03:08,139
No tienes que decir nada

50
00:03:08,189 --> 00:03:12,478
No tienes que decir que eres mía

51
00:03:12,528 --> 00:03:16,145
Querida

52
00:03:16,195 --> 00:03:21,195
Caminaría sobre el fuego por
ti, déjame adorarte

53
00:03:21,662 --> 00:03:26,197
Oh, querida

54
00:03:26,247 --> 00:03:30,492
Caminaría sobre el fuego por
ti, déjame adorarte

55
00:03:30,492 --> 00:03:35,262
Como si fuera lo único que haré

56
00:03:35,312 --> 00:03:40,312
Como si fuera lo único que haré

57
00:03:42,597 --> 00:03:47,597
Tu maravilla bajo el cielo estival

58
00:03:48,099 --> 00:03:52,203
Cielo estival

59
00:03:52,253 --> 00:03:57,253
Piel café y ojos color limón

60
00:03:58,334 --> 00:04:01,606
¿Puedes creerlo?

61
00:04:01,656 --> 00:04:03,696
No necesitas decir que me amas

62
00:04:03,746 --> 00:04:06,206
Solo quiero decirte algo

63
00:04:06,256 --> 00:04:10,377
Has estado en mi mente últimamente

64
00:04:10,427 --> 00:04:14,655
Querida

65
00:04:14,705 --> 00:04:19,705
Caminaría sobre el fuego por
ti, déjame adorarte

66
00:04:19,806 --> 00:04:24,397
Oh, querida

67
00:04:24,447 --> 00:04:29,447
Caminaría sobre el fuego por
ti, déjame adorarte

68
00:04:29,776 --> 00:04:34,052
Oh, querida

69
00:04:34,102 --> 00:04:38,359
Caminaría sobre el fuego por
ti, déjame adorarte

70
00:04:38,359 --> 00:04:43,025
Como si fuera lo único que haré

71
00:04:43,075 --> 00:04:48,075
Como si fuera lo único que haré

72
00:04:49,700 --> 00:04:51,577
Es lo único que haré

73
00:04:51,627 --> 00:04:54,065
Es lo único que haré

74
00:04:54,115 --> 00:04:56,583
Es lo único que haré

75
00:04:56,583 --> 00:04:58,914
Es lo único que haré

76
00:04:58,964 --> 00:05:01,354
Es lo único que haré

77
00:05:01,404 --> 00:05:03,834
Es lo único que haré

78
00:05:03,834 --> 00:05:06,280
Es lo único que haré

79
00:05:06,330 --> 00:05:08,648
Es lo único que haré

80
00:05:08,698 --> 00:05:11,001
Es lo único que haré

81
00:05:11,051 --> 00:05:13,490
Es lo único que haré

82
00:05:13,540 --> 00:05:16,465
Es lo único que haré

83
00:05:16,515 --> 00:05:20,048
Yo

84
00:05:20,098 --> 00:05:25,098
Caminaría sobre el fuego por
ti, déjame adorarte

85
00:05:25,345 --> 00:05:29,673
Oh, querida

86
00:05:29,723 --> 00:05:34,047
Caminaría sobre el fuego por
t...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Harry Styles - Adore You Subtitles (SRT) - 07:44-464-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Harry Styles - Adore You.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Harry Styles - Adore You.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Harry Styles - Adore You.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ Harry Styles - Adore You.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!