Gwen Stefani - Slow Clap Subtitles (SRT) [03:14-194-0-pt]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Gwen Stefani | Song: Slow Clap

CAPTCHA: captcha

Gwen Stefani - Slow Clap Subtitles (SRT) (03:14-194-0-pt) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,584 --> 00:00:01,752
Palmas, palmas

1
00:00:01,835 --> 00:00:03,045
Palmas, palmas, palmas, palmas

2
00:00:03,128 --> 00:00:04,588
Palmas, pa-palmas, pa-palmas, palmas

3
00:00:04,671 --> 00:00:06,006
Palmas lentas

4
00:00:06,089 --> 00:00:08,383
Eu serei David, tu serás Golias

5
00:00:08,467 --> 00:00:10,969
Define a regra e eu desafio-a

6
00:00:11,053 --> 00:00:13,513
Tu, zangado
Eu, quieta

7
00:00:13,597 --> 00:00:16,058
Tu, roxo
Eu, violeta

8
00:00:16,141 --> 00:00:18,685
Dá um volta, sou a copiloto

9
00:00:18,769 --> 00:00:21,230
Sou o gelado, tu és a dieta

10
00:00:21,313 --> 00:00:23,565
Sê o capitão, eu serei a pirata

11
00:00:23,649 --> 00:00:26,568
És Billy the Kid
Eu serei o Wyatt

12
00:00:26,652 --> 00:00:31,823
Torces por mim
Como eu torço por ti?

13
00:00:31,907 --> 00:00:36,578
Faz barulho
Como som ambiente

14
00:00:36,662 --> 00:00:37,829
Palmas, palmas

15
00:00:37,913 --> 00:00:39,081
Palmas, palmas, palmas, palmas

16
00:00:39,164 --> 00:00:40,707
Palmas, pa-palmas, pa-palmas

17
00:00:40,791 --> 00:00:41,792
Palmas lentas

18
00:00:41,875 --> 00:00:43,293
Entrar na sala como um patrão

19
00:00:43,377 --> 00:00:44,294
Palmas lentas

20
00:00:44,378 --> 00:00:45,879
Um pouco de tempero extra

21
00:00:45,963 --> 00:00:46,838
Palmas lentas

22
00:00:46,922 --> 00:00:48,090
Palmas, palmas

23
00:00:48,173 --> 00:00:49,424
Palmas, palmas, palmas, palmas

24
00:00:49,508 --> 00:00:51,009
Palmas, pa-palmas, pa-palmas, palmas

25
00:00:51,093 --> 00:00:52,094
Palmas lentas

26
00:00:52,177 --> 00:00:53,679
Evitar pessoas no corredor

27
00:00:53,762 --> 00:00:54,638
Palmas lentas

28
00:00:54,721 --> 00:00:56,265
Inverno, primavera, verão ou outono

29
00:00:56,348 --> 00:00:57,224
Palmas lentas

30
00:00:57,307 --> 00:00:59,977
Fui a campeã
Toquei o sino

31
00:01:00,060 --> 00:01:02,604
Estive no fundo
Atravessei o inferno

32
00:01:02,688 --> 00:01:05,107
Escalei a montanha
Agora estou bem

33
00:01:05,190 --> 00:01:07,401
Quero voltar a lutar pelo cinturão

34
00:01:07,484 --> 00:01:09,861
Tenho escorregado Mas agora
estou de volta

35
00:01:09,945 --> 00:01:12,906
Quem estou a enganar, estou a ganhar
O meu homem torce por mim

36
00:01:12,990 --> 00:01:15,409
Não rezo uma Avé Maria
Para mais ninguém

37
00:01:15,492 --> 00:01:17,035
É por isso que torço por mim

38
00:01:17,119 --> 00:01:17,953
Vamos lá!

39
00:01:18,036 --> 00:01:19,079
Palmas, palmas

40
00:01:19,162 --> 00:01:20,455
Palmas, palmas, palmas, palmas

41
00:01:20,539 --> 00:01:22,040
Palmas, pa-palmas, pa-palmas, palmas

42
00:01:22,124 --> 00:01:23,083
Palmas lentas

43
00:01:23,166 --> 00:01:24,626
Entrar na sala como um patrão

44
00:01:24,710 --> 00:01:25,585
Palmas lentas

45
00:01:25,669 --> 00:01:27,296
Um pouco de tempero extra

46
00:01:27,379 --> 00:01:28,255
Palmas lentas

47
00:01:28,338 --> 00:01:29,464
Palmas, palmas

48
00:01:29,548 --> 00:01:30,757
Palmas, palmas, palmas, palmas

49
00:01:30,841 --> 00:01:32,384
Palmas, pa-palmas, pa-palmas, palmas

50
00:01:32,467 --> 00:01:33,343
Palmas lentas

51
00:01:33,427 --> 00:01:34,970
Evitar pessoas no corredor

52
00:01:35,053 --> 00:01:35,887
Palmas lentas

53
00:01:35,971 --> 00:01:37,556
Inverno, primavera, verão ou outono

54
00:01:37,639 --> 00:01:38,765
-Saweetie
-Palmas lentas

55
00:01:38,849 --> 00:01:39,766
Palmas, palmas

56
00:01:39,850 --> 00:01:41,101
Palmas, palmas, palmaas

57
00:01:41,184 --> 00:01:43,603
Finalmente consegui Por isso
palmas, batam palmas

58
00:01:43,687 --> 00:01:46,231
Tenho os lábios pequenos Estiquem-
nos, façam-nos bater

59
00:01:46,315 --> 00:01:48,775
Saweetie tem aquela bunda Mastiga-
a, tão deliciosa

60
00:01:48,859 --> 00:01:51,278
Empilha, empilha, empilha, empilha

61
00:01:51,361 --> 00:01:53,989
A minha posição é CEO
Confere os dados

62
00:01:54,072 --> 00:01:56,491
Eu e a Gwen Stefani
A bombar perucas

63
00:01:56,575 --> 00:01:58,869
Diamantes a dançar em mim
Icy gang, onde tão?

64
00:01:58,952 --> 00:02:01,455
Eu ando como a Naomi e
sirvo como a Naomi

65
00:02:01,538 --> 00:02:04,041
Cada vez que consigo algum dinheiro
Eu compartilho isso com os manos

66
00:02:04,124 --> 00:02:07,252
Para trás, fá-lo torcer Faz
os cabelos bebés torcer

67
00:02:07,336 --> 00:02:09,629
Esta é para as minhas Icy
girls Em todo o mundo

68
00:02:09,713 --> 00:02:12,466
Não quero ir
Para o fim da fi...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Gwen Stefani - Slow Clap Subtitles (SRT) - 03:14-194-0-pt

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Gwen Stefani - Slow Clap.pt.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Gwen Stefani - Slow Clap.pt.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Gwen Stefani - Slow Clap.pt.srt Subtitles (.SRT)

▼ Gwen Stefani - Slow Clap.pt.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!