GODS - League of Legends Subtitles (vtt) [04:15-255-0-vi]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: GODS | Song: League of Legends

CAPTCHA: captcha

GODS - League of Legends Subtitles (vtt) (04:15-255-0-vi) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:02.920 --> 00:00:08.216
Đấng cứu thế

00:00:09.525 --> 00:00:14.854
Đấng cứu thế

00:00:15.764 --> 00:00:17.715
('ey) Đây hẳn là điều bạn muốn thấy

00:00:17.765 --> 00:00:19.346
Giọt máu đào rơi xuống

00:00:19.396 --> 00:00:21.978
Tất cả gục ngã như mưa buông

00:00:22.376 --> 00:00:24.305
('uh') Đây là khoảnh khắc bạn hằng mơ

00:00:24.355 --> 00:00:26.352
Này nhóc, nhìn lên bục giảng Kinh

00:00:26.402 --> 00:00:28.609
Nhà Thờ có lẽ vừa mở cửa

00:00:28.888 --> 00:00:32.237
Và họ đang ngợi ca bạn la-la-la

00:00:32.468 --> 00:00:35.557
Họ đang xướng vang tên bạn la-la-la

00:00:35.848 --> 00:00:40.756
Chỉ một bước nữa thôi, bạn sẽ
trở thành bất diệt, bởi

00:00:40.806 --> 00:00:42.192
Khi bạn thành Đấng cứu thế

00:00:42.379 --> 00:00:43.859
Khi bạn thành Đấng cứu thế

00:00:44.005 --> 00:00:47.126
Từng người, từng người sẽ buông lơi

00:00:47.376 --> 00:00:50.069
Và chúng ta thẳng tiến tới mặt trời

00:00:50.119 --> 00:00:53.521
Thiên đường đang ở ngay kia rồi

00:00:53.894 --> 00:00:54.810
Bạn yêu à, chúng ta là

00:00:55.684 --> 00:01:00.459
Đấng cứu thế

00:01:00.509 --> 00:01:01.597
Yeah chúng ta là

00:01:02.201 --> 00:01:07.203
Đấng cứu thế

00:01:08.406 --> 00:01:10.273
Hoan nghênh đến sân khấu lớn

00:01:10.323 --> 00:01:11.881
Hỡi kẻ tiếp theo bước lên nấc thang

00:01:11.931 --> 00:01:14.875
Có phải tên bạn khắc trên
đỉnh kia không?

00:01:14.945 --> 00:01:17.902
Một khoảnh khắc lắng đọng

00:01:18.222 --> 00:01:21.155
Đánh thức bản năng nổi loạn bên trong

00:01:21.510 --> 00:01:24.793
Và họ đang ca ngợi tôi la-la-la

00:01:25.041 --> 00:01:28.161
Họ đang xướng vang tên tôi la-la-la

00:01:28.468 --> 00:01:33.319
Chúng ta đã đi tới vĩnh hằng rồi, bởi

00:01:33.320 --> 00:01:34.768
Khi bạn thành Đấng cứu thế

00:01:34.953 --> 00:01:36.457
Khi bạn thành Đấng cứu thế

00:01:36.702 --> 00:01:39.780
Từng người, từng người sẽ buông lơi

00:01:40.035 --> 00:01:42.750
Và chúng ta thẳng tiến tới mặt trời

00:01:42.800 --> 00:01:46.211
Thiên đường đang ở ngay kia rồi

00:01:46.572 --> 00:01:47.417
Bạn yêu à, chúng ta là

00:01:48.140 --> 00:01:53.142
Đấng cứu thế

00:01:53.164 --> 00:01:54.170
Đúng vậy, chính chúng ta

00:01:54.726 --> 00:01:59.856
Đấng cứu thế

00:02:12.450 --> 00:02:14.360
Tôi chắp tay khấn nguyện

00:02:14.410 --> 00:02:16.029
Vinh quang được lưu truyền

00:02:16.079 --> 00:02:19.303
Hành trình cổ tích này
có được nhớ mãi?

00:02:19.386 --> 00:02:22.459
Tôi sẽ không lạc lối lần nào nữa

00:02:22.668 --> 00:02:26.546
Hãy nâng đỡ trái ...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

GODS - League of Legends Subtitles (vtt) - 04:15-255-0-vi

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ GODS - League of Legends.vi.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ GODS - League of Legends.vi.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ GODS - League of Legends.vi.srt Subtitles (.SRT)

▼ GODS - League of Legends.vi.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!