G-DRAGON - DRAMA Subtitles (vtt) [04:04-244-0-vi]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: G-DRAGON | Song: DRAMA

CAPTCHA: captcha

G-DRAGON - DRAMA Subtitles (vtt) (04:04-244-0-vi) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:01.871
DRAMA

00:00:06.142 --> 00:00:10.714
Khi từng cảnh quay đang đều tốt đẹp

00:00:10.715 --> 00:00:15.093
Cớ sao em làm như thể nó tồi tệ

00:00:15.094 --> 00:00:19.423
Không thể thấy rõ gì nữa, nên anh

00:00:19.424 --> 00:00:25.062
Phủ đen lên nỗi đau này

00:00:25.063 --> 00:00:29.566
Hình như em luôn thích bắt
đầu bằng tranh cãi

00:00:29.567 --> 00:00:33.820
Thắng hay thua, chỉ để vui thôi

00:00:33.821 --> 00:00:41.703
"Em luôn hỏi anh tình yêu của
anh sâu đậm đến nhường nào"

00:00:41.704 --> 00:00:45.882
Em không bao giờ thích khi
mọi thứ đang đẹp đẽ

00:00:45.883 --> 00:00:50.693
‘Nữ hoàng drama’ em thừa
hưởng từ mẹ em

00:00:50.694 --> 00:00:55.100
Thà rằng cúp máy rồi gây sự

00:00:55.101 --> 00:00:59.638
Những gì đi qua sẽ chỉ tạo
nghiệp chướng thôi

00:00:59.639 --> 00:01:05.811
Em yêu à, bên ngoài trời lạnh
lắm, anh sẽ sưởi ấm cho em

00:01:05.812 --> 00:01:08.672
Đốt cháy, đốt cháy, tình yêu này

00:01:08.673 --> 00:01:13.109
‘Kết thúc’ để cho ta
bắt đầu lại tốt hơn

00:01:13.110 --> 00:01:17.239
Anh cược là em sẽ thích, cược
là em sẽ thích điều này

00:01:17.240 --> 00:01:21.701
Anh đã mất đi một thiên thần, đang yêu

00:01:21.702 --> 00:01:26.187
Anh chúc phúc cho lời nguyền
khi chúng ta sinh ra

00:01:26.188 --> 00:01:30.602
Anh đã cho đi tất cả những
gì anh có thể, nhưng

00:01:30.603 --> 00:01:36.091
Sao em có thể lạnh lùng
và vô tình đến thế

00:01:36.092 --> 00:01:37.886
Hãy chào nhau “ ”

00:01:37.887 --> 00:01:41.763
Anh ra khỏi cửa “Em muốn thêm à?”

00:01:41.764 --> 00:01:44.916
Cứ tự mình đóng phim đó đi (haha)

00:01:44.917 --> 00:01:52.858
“Anh không hiểu, chẳng có nghĩa
lý gì. Tại sao? Em…”

00:01:52.859 --> 00:01:57.171
Em không bao giờ thích khi
mọi thứ đang đẹp đẽ

00:01:57.172 --> 00:02:01.608
‘Nữ hoàng drama’ em thừa
hưởng từ mẹ em

00:02:01.609 --> 00:02:06.054
Thà rằng cúp máy rồi gây sự

00:02:06.055 --> 00:02:10.834
Những gì đi qua sẽ chỉ tạo
nghiệp chướng thôi

00:02:10.835 --> 00:02:16.965
Baby it’s cold outside,
I’ll make you warm

00:02:16.966 --> 00:02:19.843
Đốt cháy, đốt cháy, tình yêu này

00:02:19.844 --> 00:02:24.222
Em yêu à, bên ngoài trời lạnh
lắm, anh sẽ sưởi ấm cho em

00:02:24.223 --> 00:02:29.477
Anh cược là em sẽ thích, cược
là em sẽ thích điều này

00:02:29.478 --> 00:02:33.231
Tại sao chúng ta không thể sống
cuộc đời không có drama

00:02:33.232 --> 00:02:34.816
Hơn một phút anh không ngừng

00:02:34.817 --> 00:02:36.767
tự hỏi

00:02:36.817 --> 0...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

G-DRAGON - DRAMA Subtitles (vtt) - 04:04-244-0-vi

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ G-DRAGON - DRAMA.vi.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ G-DRAGON - DRAMA.vi.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ G-DRAGON - DRAMA.vi.srt Subtitles (.SRT)

▼ G-DRAGON - DRAMA.vi.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!