for KING and COUNTRY - joy. Subtitles (vtt) [05:08-308-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: for KING and COUNTRY | Song: joy.

CAPTCHA: captcha

for KING and COUNTRY - joy. Subtitles (vtt) (05:08-308-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:04.440 --> 00:00:07.790
La historia principal de esta
noche es una vez más la mega
tormenta "Hércules".

00:00:07.840 --> 00:00:13.520
Sí, y aunque parece establecerse
en la totalidad de los Estados Unidos
continentales de América,

00:00:13.680 --> 00:00:15.090
hay algunas buenas noticias...

00:00:15.140 --> 00:00:16.950
¡Es la Tormenta del Siglo!

00:00:17.000 --> 00:00:19.950
Ha paralizado absolutamente
a nuestra nación.

00:00:20.000 --> 00:00:22.950
Por otro lado más alegre, la
gente está viviendo...

00:00:23.000 --> 00:00:28.200
¡Ya ha reclamado el dudoso título
de la peor de todos los tiempos!

00:00:28.600 --> 00:00:30.440
¡Gracias por eso, Nancy!

00:00:31.700 --> 00:00:33.100
Ahora, echemos un vistazo al clima...

00:00:42.200 --> 00:00:43.930
Últimamente, he estado leyendo

00:00:43.980 --> 00:00:45.980
Viendo las noticias de la noche

00:00:46.000 --> 00:00:47.950
Parece que no puedo encontrar el ritmo

00:00:48.000 --> 00:00:49.750
Solo quiero cantar el blues

00:00:49.800 --> 00:00:52.450
Se siente como una canción que nunca

00:00:52.500 --> 00:00:53.400
para.

00:01:11.700 --> 00:01:15.900
Tengo que recuperar ese fuego,
fuego, en mis huesos

00:01:15.900 --> 00:01:18.620
Antes de que mi corazón, corazón,
se convierta en piedra

00:01:19.200 --> 00:01:23.700
Así que, por favor, que alguien
pase el megáfono

00:01:23.900 --> 00:01:27.000
Lo gritaré a la cuenta de tres

00:01:27.100 --> 00:01:28.140
Uno, dos, tres

00:01:29.000 --> 00:01:31.050
Oh, escucha mi oración esta noche

00:01:31.100 --> 00:01:33.470
Le estoy cantando al cielo

00:01:33.520 --> 00:01:35.550
Dame fuerza para levantar mi voz

00:01:35.600 --> 00:01:36.950
Déjame testificar

00:01:37.000 --> 00:01:39.290
Oh, escucha mi oración esta noche

00:01:39.340 --> 00:01:41.050
Porque esto es hacer o morir

00:01:41.100 --> 00:01:43.850
Ha llegado el momento de
hacer una elección

00:01:43.900 --> 00:01:45.110
Y elijo la

00:01:45.160 --> 00:01:46.090
¡Alegría!

00:01:46.140 --> 00:01:48.170
Deja que te mueva

00:01:48.220 --> 00:01:49.380
Deja que te mueva

00:01:50.200 --> 00:01:51.950
Deja que te mueva

00:01:52.000 --> 00:01:52.950
Sí, elijo la

00:01:53.000 --> 00:01:53.950
¡Alegría!

00:01:54.000 --> 00:01:55.810
Deja que te mueva

00:01:55.860 --> 00:01:57.810
Déjala mover

00:01:57.860 --> 00:01:59.860
Deja que te mueva

00:02:01.000 --> 00:02:03.230
Sí, cuando era joven

00:02:03.280 --> 00:02:04.950
Mis ojos estaban llenos de vida

00:02:05.000 --> 00:02:07.090
Pero ahora que soy mayor

00:02:07.140 --> 00:02:09.140
Vivo a la velocidad de la luz

00:02:09.200 --> 00:02:11.000
Se siente como si el ciclo nunca

00:02:12.000 --> 00:02:12.950
parara.

00:02:13.000 --> 00:02:15.300
Se siente como que nunca va a–

00:02:15.460 --> 00:02:18.960
Tengo que recuperar ese fuego,
fuego, en mis huesos

00:02:19.600 --> 00:02:22.949
Antes de que mi corazón, corazón,
se convierta en piedra

00:02:23.500 --> 00:02:27.100
Así que, por favor, que alguien
pase el megáfono

00:02:27.910 --> 00:02:29.939
Lo gritaré a la cuenta de tres

00:02:31.300 --> 00:02:32.850
Uno, dos, tres

00:02:32.900 --> 00:02:35.300
Oh, escucha mi oración esta noche

00:02:35.300 --> 00:02:37.300
Le estoy cantando al cielo

00:02:37.400 --> 00:02:39.510
Dame fuerza para levantar mi voz

00:02:39.560 --> 00:02:41.150
Déjame testificar

00:02:41.200 --> 00:02:43.310
Oh, escucha mi oración esta noche

00:02:43.360 --> 00:02:45.150
Porque esto es hacer o morir

00:02:45.200 --> 00:02:47.850
Ha llegado el momento de
hacer una elección

00:02:47.900 --> 00:02:48.950
Y elijo la

00:02:49.000 --> 00:02:50.150
¡Alegría!

00:02:50.200 --> 00:02:51.870
Deja que te mueva

00:02:51.920 --> 00:02:53.280
Déjala mover

00:02:54.100 --> 00:02:55.300
Deja que te mueva

00:02:55.900 --> 00:02:56.950
Sí, yo elijo la

00:02:57.000 --> 00:02:57.950
¡Alegría!

00:02:58.000 --> 00:02:59.850
Deja que te mueva

00:02:59.900 --> 00:03:01.900
Déjala mover

00:03:02.000 --> 00:03:04.000
Déjala mover

00:03:04.400 --> 00:03:08.300
Aunque camino por el valle
de la sombra de la noche

00:03:08.500 --> 00:03:10.350
Oh, Contigo a mi lado

00:03:10.400 --> 00:03:12.150
Estoy entrando a la luz

00:03:12.200 --> 00:03:12.950
Yo elijo la

00:03:13.000 --> 00:03:13.950
¡Alegría!

00:03:14.000 --> 00:03:15.550
Deja que te mueva

00:03:15.600 --> 00:03:17.600
Déjala mover

00:03:18.000 --> 00:03:20.450
Deja que te mueva

00:03:20.500 --> 00:03:22.850
Necesito esa alegría, alegría,
alegría, alegría

00:03:22.900 --> 00:03:24.850...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

for KING and COUNTRY - joy. Subtitles (vtt) - 05:08-308-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ for KING and COUNTRY - joy..es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ for KING and COUNTRY - joy..es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ for KING and COUNTRY - joy..es.srt Subtitles (.SRT)

▼ for KING and COUNTRY - joy..es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!