Feid - SI TU SUPIERAS Subtitles (vtt) [03:16-196-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Feid | Song: SI TU SUPIERAS

CAPTCHA: captcha

Feid - SI TU SUPIERAS Subtitles (vtt) (03:16-196-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:10.802 --> 00:00:15.849
Si tú supieras todas lo que
yo he hecho solo para ver si
te olvido (wow), yeah

00:00:15.932 --> 00:00:21.396
Si tú supieras todas las veces
que he querido escribirte
y no te escribo

00:00:21.479 --> 00:00:25.900
Todos estos cabrones que te tiran,
mami, todos esos son hijos míos

00:00:26.526 --> 00:00:30.947
¿Se te olvidó que tú y yo nos
dimos un beso después de
habernos despedido?

00:00:32.407 --> 00:00:36.453
Ya estoy cansado que postees en tus
stories corazones partídos

00:00:37.454 --> 00:00:42.333
Yo sé que estás cansada de
escucharme, pero, baby, escucha
tus latidos, oh

00:00:43.001 --> 00:00:46.921
Baby, perdón, pero el tiempo que no
estoy contigo es tiempo perdido

00:00:48.590 --> 00:00:52.385
Estoy en miami, hace calor, bebé,
pero mi corazón está frío

00:00:53.678 --> 00:00:55.263
No sé si vuelva a verte

00:00:56.055 --> 00:00:57.932
Los bandidos no tenemos
suerte

00:00:59.225 --> 00:01:01.436
Estaba esperando
esta ocasión

00:01:02.061 --> 00:01:04.147
Vamo' a perrear
bailando reggaetón

00:01:04.647 --> 00:01:06.149
Quédate con
mis lentes

00:01:06.733 --> 00:01:08.735
Solamente para que
me recuerdes

00:01:10.069 --> 00:01:14.616
Cada vez que suena esta canción
quiero que tú me pienses

00:01:15.867 --> 00:01:18.453
Yo estaba medio psycho y tú
me prestaste el vape

00:01:18.536 --> 00:01:21.247
Mami, ya para chingar
yo tenía los today

00:01:21.331 --> 00:01:23.833
Te saqué a bailar y ahí yo
me quedé

00:01:23.917 --> 00:01:26.544
Te ofrecí hasta mis cadenas
y el cuello te tiré

00:01:26.628 --> 00:01:29.422
No sale del gym, todos los meses
son de hot girl summer

00:01:29.506 --> 00:01:32.175
Explota las redes con
fotos del abdomen

00:01:32.258 --> 00:01:34.803
Yo siempre le dejo diablitos
en los comments

00:01:34.886 --> 00:01:37.639
Ella estaba conmigo aunque
a quiera se lo come

00:01:38.056 --> 00:01:42.894
Si tú supieras todo lo que
yo he hecho solo pa' ver si
te olvido (wow), yeah

00:01:42.977 --> 00:01:47.315
Si tú supieras todas las veces
que he querido escribirte
y no te escribo

00:01:49.025 --> 00:01:52.821
Todo estos cabrones que te tiran, mami,
todos esos son hijos míos

00:01:53.947 --> 00:01:58.117
¿Se te olvidó que tú y yo nos
dimos un beso después de
habernos despedido?

00:01:59.828 --> 00:02:03.790
Ya estoy cansado que postees en tus
stories, ...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Feid - SI TU SUPIERAS Subtitles (vtt) - 03:16-196-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Feid - SI TU SUPIERAS.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Feid - SI TU SUPIERAS.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Feid - SI TU SUPIERAS.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ Feid - SI TU SUPIERAS.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!