Alan Walker - Different World Subtitles (vtt) [03:42-222-0-ko]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Alan Walker | Song: Different World

CAPTCHA: captcha

Alan Walker - Different World Subtitles (vtt) (03:42-222-0-ko) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:15.220 --> 00:00:18.480
All We know left untold
우리 모두가 아는 사실이

00:00:18.860 --> 00:00:22.040
Beaten by a broken dream
부서진 꿈으로 망가져 버렸고

00:00:22.520 --> 00:00:26.400
Nothing like what it
use to be 예전 같지 않아

00:00:28.860 --> 00:00:33.000
We've been chasing our demons down an
empty road 우린 빈 거리로 우리의 악몽을 쫒아갔고

00:00:33.280 --> 00:00:37.000
Been watching our castle turning
into dust 우리의 성이 먼지로 변하는 걸 봤어

00:00:37.200 --> 00:00:41.700
Escaping our shadows just
to end up here one more 그림자를
피해 결국 또 여기까지 오게 됬어

00:00:42.580 --> 00:00:44.240
And we both know
그리고 우리는 알지

00:00:44.600 --> 00:00:49.780
This is not the world we had
in mind 이건 우리가 바라던 세상이 아니야

00:00:50.060 --> 00:00:52.080
But we got time
하지만 우린 시간이 있어

00:00:52.120 --> 00:00:57.100
We are stuck on answers we can't
find 우리는 찾지 못하는 답에 갇혀있어

00:00:57.420 --> 00:00:59.200
But we got time
하지만 우린 시간이 있어

00:00:59.540 --> 00:01:02.320
And even though we might lost
tonight 우리는 오늘 밤을 잃었더라도

00:01:02.660 --> 00:01:06.360
The skyline reminds us of a different
time 도심의 수평선은 달라진 시간을 우리에게 알려주지

00:01:06.860 --> 00:01:11.620
This is not the world we had
in mind 이건 우리가 바라던 세상이 아니야

00:01:12.220 --> 00:01:14.200
But we got time
하지만 우린 시간이 있어

00:01:14.320 --> 00:01:17.880
Broken smile tired eyes
웃음을 잃고 지친 눈

00:01:18.020 --> 00:01:21.400
I can feel your longing heart
난 너의 갈망하는 심장을 느낄 수 있어

00:01:21.540 --> 00:01:26.900
Call my name howling from a
far 저 멀리서 울부짖으며 내 이름을 불러줘

00:01:27.900 --> 00:01:30.190
We've been fighting our demons
우리는 우리의 악몽과 싸웠지

00:01:30.240 --> 00:01:32.100
Just to stay afloat
단지 살아남기 위해서

00:01:32.260 --> 00:01:35.740
Been building our castle just to watch
in fall 그저 무너지는걸 보기 위해 성을 짓고 있었고

00:01:35.900 --> 00:01:40.940
Been running forever just
to end up here once more
그저 여기까지 오기 위해 계속 달려왔어

00:01:41.680 --> 00:01:43.200
And know we know
그리고 우리는 알고 있어

00:01:43.740 --> 00:01:48.180
This is not the world we had
in mind 이건 우리가 바라던 세상이 아니야

00:01:48.840 --> 00:01:51.000
But we got time
하지만 우린 시간이 있어

00:01:51.220 --> 00:01:55.760
We are stuck on answers we can't
find 우리는 찾지 못하는 답에 갇혀있어

00:01:56.300 --> 00:01:58.400
But we got time
하지만 우린 시간이 있어

00:01:58.740 --> 00:02:01.280
And even though we might lost
tonight 우리는 오늘 밤을 잃었더라도

00:02:01.720 --> 00:02:05.060
The skyline reminds us of a different
time 도심의 수평선은 달라진 시간을 우리에게 알려주지

00:02:05.880 --> 00:02:10.960
This is not the world we had
in mind 이건 우리가 바라던 세상이 아니야

00:02:11.320 --> 00:02:13.160
But we got time
하지만 우린 시간이 있어

00:02:16.940 --> 00:02:19.600
Take me back
날 데려가 줘

00:02:19.700 --> 0...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Alan Walker - Different World Subtitles (vtt) - 03:42-222-0-ko

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Alan Walker - Different World.ko.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Alan Walker - Different World.ko.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Alan Walker - Different World.ko.srt Subtitles (.SRT)

▼ Alan Walker - Different World.ko.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!