Alan Walker - Different World Altyazı (vtt) [03:42-222-0-ko]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Alan Walker | Parça: Different World

CAPTCHA: captcha

Alan Walker - Different World Altyazı (vtt) (03:42-222-0-ko) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:15.220 --> 00:00:18.480
All We know left untold
우리 모두가 아는 사실이

00:00:18.860 --> 00:00:22.040
Beaten by a broken dream
부서진 꿈으로 망가져 버렸고

00:00:22.520 --> 00:00:26.400
Nothing like what it
use to be 예전 같지 않아

00:00:28.860 --> 00:00:33.000
We've been chasing our demons down an
empty road 우린 빈 거리로 우리의 악몽을 쫒아갔고

00:00:33.280 --> 00:00:37.000
Been watching our castle turning
into dust 우리의 성이 먼지로 변하는 걸 봤어

00:00:37.200 --> 00:00:41.700
Escaping our shadows just
to end up here one more 그림자를
피해 결국 또 여기까지 오게 됬어

00:00:42.580 --> 00:00:44.240
And we both know
그리고 우리는 알지

00:00:44.600 --> 00:00:49.780
This is not the world we had
in mind 이건 우리가 바라던 세상이 아니야

00:00:50.060 --> 00:00:52.080
But we got time
하지만 우린 시간이 있어

00:00:52.120 --> 00:00:57.100
We are stuck on answers we can't
find 우리는 찾지 못하는 답에 갇혀있어

00:00:57.420 --> 00:00:59.200
But we got time
하지만 우린 시간이 있어

00:00:59.540 --> 00:01:02.320
And even though we might lost
tonight 우리는 오늘 밤을 잃었더라도

00:01:02.660 --> 00:01:06.360
The skyline reminds us of a different
time 도심의 수평선은 달라진 시간을 우리에게 알려주지

00:01:06.860 --> 00:01:11.620
This is not the world we had
in mind 이건 우리가 바라던 세상이 아니야

00:01:12.220 --> 00:01:14.200
But we got time
하지만 우린 시간이 있어

00:01:14.320 --> 00:01:17.880
Broken smile tired eyes
웃음을 잃고 지친 눈

00:01:18.020 --> 00:01:21.400
I can feel your longing heart
난 너의 갈망하는 심장을 느낄 수 있어

00:01:21.540 --> 00:01:26.900
Call my name howling from a
far 저 멀리서 울부짖으며 내 이름을 불러줘

00:01:27.900 --> 00:01:30.190
We've been fighting our demons
우리는 우리의 악몽과 싸웠지

00:01:30.240 --> 00:01:32.100
Just to stay afloat
단지 살아남기 위해서

00:01:32.260 --> 00:01:35.740
Been building our castle just to watch
in fall 그저 무너지는걸 보기 위해 성을 짓고 있었고

00:01:35.900 --> 00:01:40.940
Been running forever just
to end up here once more
그저 여기까지 오기 위해 계속 달려왔어

00:01:41.680 --> 00:01:43.200
And know we know
그리고 우리는 알고 있어

00:01:43.740 --> 00:01:48.180
This is not the world we had
in mind 이건 우리가 바라던 세상이 아니야

00:01:48.840 --> 00:01:51.000
But we got time
하지만 우린 시간이 있어

00:01:51.220 --> 00:01:55.760
We are stuck on answers we can't
find 우리는 찾지 못하는 답에 갇혀있어

00:01:56.300 --> 00:01:58.400
But we got time
하지만 우린 시간이 있어

00:01:58.740 --> 00:02:01.280
And even though we might lost
tonight 우리는 오늘 밤을 잃었더라도

00:02:01.720 --> 00:02:05.060
The skyline reminds us of a different
time 도심의 수평선은 달라진 시간을 우리에게 알려주지

00:02:05.880 --> 00:02:10.960
This is not the world we had
in mind 이건 우리가 바라던 세상이 아니야

00:02:11.320 --> 00:02:13.160
But we got time
하지만 우린 시간이 있어

00:02:16.940 --> 00:02:19.600
Take me back
날 데려가 줘

00:02:19.700 --> 0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Alan Walker - Different World Altyazı (vtt) - 03:42-222-0-ko

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Alan Walker - Different World.ko.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Alan Walker - Different World.ko.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Alan Walker - Different World.ko.srt Altyazı (.SRT)

▼ Alan Walker - Different World.ko.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!