Don Diablo - Higher Subtitles (SRT) [02:59-179-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Don Diablo | Song: Higher

CAPTCHA: captcha

Don Diablo - Higher Subtitles (SRT) (02:59-179-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:08,000 --> 00:00:11,460
Quizás he estado fuera demasiado tiempo

1
00:00:12,100 --> 00:00:16,220
Quizás he estado atrapada entre las palabras

2
00:00:16,380 --> 00:00:20,520
Toda la historia que obtuve

3
00:00:20,840 --> 00:00:22,680
En mi cabeza

4
00:00:23,160 --> 00:00:24,660
En mi cabeza

5
00:00:25,580 --> 00:00:27,580
Fui atrapada

6
00:00:28,040 --> 00:00:29,960
Internalizada

7
00:00:30,060 --> 00:00:34,780
Hasta que me enamoré de ti, uh, uh

8
00:00:34,900 --> 00:00:36,840
Intenté esconderme

9
00:00:36,920 --> 00:00:38,920
Dentro del lugar más oscuro

10
00:00:39,160 --> 00:00:41,160
Donde sigues llevándome más alto

11
00:00:41,360 --> 00:00:42,780
Más alto

12
00:00:43,500 --> 00:00:45,420
Aún sigo dudando

13
00:00:45,640 --> 00:00:47,640
Justo donde la luz se escapa

14
00:00:47,660 --> 00:00:50,180
Donde sigues llevándome más alto

15
00:00:50,580 --> 00:00:51,560
Más alto

16
00:01:09,280 --> 00:01:09,780
Sigues llevándome

17
00:01:09,780 --> 00:01:11,540
Sigues llevándome alto

18
00:01:13,540 --> 00:01:15,280
Sigues llevándome

19
00:01:15,580 --> 00:01:16,380
Puedes llevarme a lo más

20
00:01:16,380 --> 00:01:16,880
Alto

21
00:01:16,920 --> 00:01:17,420
Más alto

22
00:01:17,880 --> 00:01:18,940
Sigues llevándome

23
00:01:19,120 --> 00:01:19,680
Alto

24
00:01:19,860 --> 00:01:21,220
Sigues llevándome

25
00:01:21,220 --> 00:01:21,900
Más alto

26
00:01:22,120 --> 00:01:23,320
Sigues llevándome

27
00:01:23,320 --> 00:01:24,280
Alto

28
00:01:25,040 --> 00:01:29,260
Como si nunca hubiera sentido la emoción

29
00:01:29,560 --> 00:01:31,220
En mi cabeza

30
00:01:31,560 --> 00:01:33,180
En mi cabeza

31
00:01:34,140 --> 00:01:36,140
Fui atrapada

32
00:01:36,540 --> 00:01:38,340
Internalizada

33
00:01:38,560 --> 00:01:43,120
Hasta que me enamoré de ti, uh, uh

34
00:01:43,400 --> 00:01:45,280
Intenté esconderme

35
00:01:45,600 --> 00:01:47,740
Dentro del lugar más oscuro

36
00:01:47,780 --> 00:01:50,160
Donde sigues llevándome más alto

37
00:01:50,320 --> 00:01:51,720
Más alto

38
00:01:52,000 --> 00:01:54,040
Aún sigo dudando

39
00:01:54,080 --> 00:01:56,140
Justo donde la luz se escapa

40
00:01:56,380 --> 00:01:58,820
Donde sigues llevándome más alto

41
00:01:58,860 --> 00:01:59,800
Más alto

42
00:01:59,800 --> 00:02:00,440
Elevándome

43
00:02:0...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Don Diablo - Higher Subtitles (SRT) - 02:59-179-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Don Diablo - Higher.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Don Diablo - Higher.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Don Diablo - Higher.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ Don Diablo - Higher.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!