Dillon Francis - Say Less Subtitles (SRT) [04:28-268-0-ru]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Dillon Francis | Song: Say Less

CAPTCHA: captcha

Dillon Francis - Say Less Subtitles (SRT) (04:28-268-0-ru) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:14,400 --> 00:00:15,980
Дайлон, Дайлон и его "бум-бум"

1
00:00:16,100 --> 00:00:17,800
Каждую неделю я переключаюсь на новый стиль

2
00:00:17,900 --> 00:00:19,440
Два копа сзади только что слились

3
00:00:19,560 --> 00:00:21,300
Все, что я делаю теперь попадает в новости

4
00:00:21,840 --> 00:00:23,080
Выхожу из клуба вместе кое с кем

5
00:00:23,200 --> 00:00:24,740
Только что встретил пару голливудских девочек, и они реально круты

6
00:00:24,920 --> 00:00:26,480
Я пьян, я пьян, но мне хорошо

7
00:00:26,580 --> 00:00:28,260
2:00 ночи, чем хочешь заняться сейчас?

8
00:00:29,160 --> 00:00:30,000
Чем хочешь заняться сейчас?

9
00:00:30,280 --> 00:00:31,640
Слушай, малышка, подойди поближе

10
00:00:31,740 --> 00:00:33,500
Не облей меня, это - Margiela

11
00:00:33,580 --> 00:00:35,280
Знаю правила игры и что ей сказать

12
00:00:35,680 --> 00:00:37,140
Боже, она выглядит знакомо

13
00:00:37,160 --> 00:00:38,820
Кажется, мы пересекались в Коачелле

14
00:00:38,880 --> 00:00:40,500
Как ее зовут? Изабелла?

15
00:00:40,600 --> 00:00:41,100
Иза

16
00:00:41,100 --> 00:00:41,600
Хм...

17
00:00:41,880 --> 00:00:42,520
Забудь

18
00:00:42,840 --> 00:00:43,940
Это, как неделю назад

19
00:00:43,960 --> 00:00:46,040
Но мы оба знаем, как проходят выходные

20
00:00:46,080 --> 00:00:48,500
Пытаюсь шевелиться, есть пара мест, куда мы можем пойти

21
00:00:48,500 --> 00:00:50,340
Говорю медленно из-за отнявшейся челюсти

22
00:00:51,100 --> 00:00:52,180
Я счастливей всех

23
00:00:52,640 --> 00:00:53,780
Мне П О Ф И Г

24
00:00:53,860 --> 00:00:54,740
Ты ищешь проблем?

25
00:00:54,780 --> 00:00:56,320
Да о да о да о да

26
00:00:59,220 --> 00:01:00,020
Говори поменьше

27
00:01:02,780 --> 00:01:03,540
Говори поменьше

28
00:01:07,000 --> 00:01:07,880
Тебе это не нужно

29
00:01:07,880 --> 00:01:08,460
Тебе это не нужно

30
00:01:09,100 --> 00:01:09,780
Тебе это не нужно

31
00:01:09,900 --> 00:01:10,620
Говори поменьше

32
00:01:14,900 --> 00:01:15,920
Эй, детка, как дела

33
00:01:15,920 --> 00:01:17,680
Если у тебя есть подруги - круто, позови парочку

34
00:01:17,680 --> 00:01:19,540
Праздника не будет, если никого нет для моих братанов

35
00:01:19,540 --> 00:01:21,180
R.I.P. Nate Dogg, черт, это - правда

36
00:01:21,180 --> 00:01:23,040
И ты в курсе, что я в нокауте

37
00:01:23,040 --> 00:01:24,740
Для 2, 3 и 4 раунда

38
00:01:25,000 --> 00:01:26,460
Настроение изменилось, когда она постучала в дверь

39
00:01:26,800 --> 00:01:27,780
Потом все завертелось

40
00:01:28,120 --> 00:01:28,720
Да

41
00:01:28,720 --> 00:01:29,760
Это, как неделю назад

42
00:01:29,800 --> 00:01:31,780
Но мы оба знаем, как проходят выходные

43
00:01:31,820 --> 00:01:34,140
Пытаюсь собраться, есть пара мест, куда мы можем пойти

44
00:01:34,320 --> 00:01:36,220
Отвечаю, у нее самая глубокая глотка

45
00:01:36,300 --> 00:01:36,820
ВАУ

46
00:01:36,820 --> 00:01:37,940
Она счастливей всех

47
00:01:38,040 --> 00:01:39,560
Мне П О Ф И Г

48
00:01:39,620 --> 00:01:40,500
Ты ищешь проблем?

49
00:01:40,560 --> 00:01:42,240
Да о да о да о да

50
00:01:45,200 --> 00:01:45,900
Говори поменьше

51
00:01:48,620 --> 00:01:49,380
Говори поменьше

52
00:01:52,800 --> 00:01:55,400
Тебе это не нужно

53
00:01:55,840 --> 00:01:56,460
Говори поменьше

54
00:01:56,840 --> 00:01:57,600
Воу

55
00:01:57,820 --> 00:01:59,980
Что ты говоришь? Я не понимаю

56
00:02:00,260 --> 00:02:00,920
Черт

57
00:02:01,160 --> 00:02:03,540
У меня едет крыша, я снова принял Ксанакс

58
00:02:03,880 --> 00:02:04,420
Воу

59
00:02:04,660 --> 00:02:06,980
Отвечаю, я заикаюсь из-за отнявшейся челюсти

60
00:02:07,300 --> 00:02:08,040
Черт

61
00:02:08,080 --> 00:02:10,620
Детка, ты так хороша, я снова бы влюбился

62
00:02:11,120 --> 00:02:11,860
Воу

63
00:02:11,900 --> 00:02:14,300
Чувствовать, что растворяюсь - лучшее удовольствие для меня

64
00:02:14,340 --> 00:02:15,080
Черт

65
00:02:15,160 --> 00:02:17,720 ...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Dillon Francis - Say Less Subtitles (SRT) - 04:28-268-0-ru

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Dillon Francis - Say Less.ru.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Dillon Francis - Say Less.ru.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Dillon Francis - Say Less.ru.srt Subtitles (.SRT)

▼ Dillon Francis - Say Less.ru.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!