aespa - Savage Subtitles (vtt) [04:18-258-0-id]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: aespa | Song: Savage

CAPTCHA: captcha

aespa - Savage Subtitles (vtt) (04:18-258-0-id) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:05.337 --> 00:00:06.505
Oh my gosh!

00:00:06.865 --> 00:00:08.740
Don't you know I'm a Savage?

00:00:09.000 --> 00:00:12.000
I'm Killa, ae yang akan merusakmu

00:00:12.693 --> 00:00:15.887
Kamu masih bersembunyi
dan berhalusinasi

00:00:15.937 --> 00:00:18.577
Pukul lah, We Holler

00:00:18.627 --> 00:00:21.588
Tidak takut padamu, Hit you harder

00:00:21.638 --> 00:00:24.267
Dorong aku ke dalam Deep fake on me

00:00:24.317 --> 00:00:26.014
Di pertunjukan yang belum siap

00:00:26.064 --> 00:00:27.509
Dorong aku, Fake on me

00:00:27.559 --> 00:00:29.322
Got everybody mock up to me

00:00:29.372 --> 00:00:31.416
Menggoncang agar merasa malu

00:00:31.466 --> 00:00:33.069
Penonton yang dingin, ae yang runtuh

00:00:33.119 --> 00:00:34.881
Aku sudah tidak tahan lagi
denganmu, Say No!

00:00:35.574 --> 00:00:37.753
Lihat saja, aku sedikit Savage

00:00:37.803 --> 00:00:39.431
Play-mu yang Dirty

00:00:39.481 --> 00:00:41.950
Tidak bisa dibiarkan begitu saja

00:00:42.000 --> 00:00:43.950
Halusinasimu yang

00:00:44.000 --> 00:00:45.975
Ingin menghancurkanku

00:00:46.025 --> 00:00:48.186
Semakin menjadi alasan
membuatmu bangkit

00:00:48.236 --> 00:00:49.642
I'm a Savage

00:00:49.692 --> 00:00:54.248
Aku akan menghancurkanmu
berkeping-keping Oh

00:00:54.561 --> 00:00:56.204
I'm a Savage

00:00:56.254 --> 00:01:00.915
Aku akan menginjakmu Oh

00:01:01.678 --> 00:01:02.821
Get me get me now

00:01:02.871 --> 00:01:03.996
Get me get me now

00:01:04.046 --> 00:01:04.910
(Zu Zu Zu Zu)

00:01:04.910 --> 00:01:06.070
Pegang aku sekarang

00:01:06.120 --> 00:01:08.070
Atau aku akan lebih Savage

00:01:08.120 --> 00:01:09.211
Get me get me now

00:01:09.261 --> 00:01:10.464
Get me get me now

00:01:10.514 --> 00:01:11.354
(Zu Zu Zu Zu)

00:01:11.404 --> 00:01:12.952
Sekarang aku akan memegangmu

00:01:13.002 --> 00:01:14.730
Now I'm a Savage

00:01:14.780 --> 00:01:15.857
Gimme gimme now

00:01:15.907 --> 00:01:17.064
Gimme gimme now

00:01:17.114 --> 00:01:17.950
(Zu Zu Zu Zu)

00:01:18.000 --> 00:01:19.088
Kata-katamu terlihat

00:01:19.138 --> 00:01:21.154
Algorithm kelemahanmu

00:01:21.204 --> 00:01:22.364
Gimme gimme aku

00:01:22.414 --> 00:01:23.542
Gimme gimme aku

00:01:23.592 --> 00:01:24.295
(Zu Zu Zu Zu)

00:01:24.345 --> 00:01:25.225
MA ae SYNK

00:01:25.275 --> 00:01:27.843
Jangan mengganggu dan pergilah, Savage

00:01:28.659 --> 00:01:31.394
Mmmh Everybody looks at me

00:01:31.444 --> 00:01:32.673
Sangat tidak asing, bukan

00:01:32.723 --> 00:01:35.844
Harus mengalah, bersabar, bersikap
seperti orang dewasa

00:01:36.343 --> 00:01:37.999
I'm locked up in the glass

00:01:38.049 --> 00:01:39.514
Aku ingin bermain

00:01:39.564 --> 00:01:41.362
Penantian yang sangat menakutkan

00:01:41.412 --> 00:01:43.750
Kurung aku di dalam sangkar
yang penuh halusinasi

00:01:43.800 --> 00:01:45.331
I'm going ke KWANGYA Game in

00:01:45.381 --> 00:01:46.910
Kalahkan tindakan mengadu
domba yang licik

00:01:46.910 --> 00:01:48.860
And yang membuataku menjauh dari my ae

00:01:48.910 --> 00:01:50.192
Trick-mu yang penuh kebanggan

00:01:50.242 --> 00:01:51.718
We gone ke KWANGYA Game in

00:01:51.768 --> 00:01:53.482
Potong, pedang cahayaku

00:01:53.532 --> 00:01:54.644
Kepadamu yang mengalami kerusakan

00:01:54.694 --> 00:01:57.000
Pukulan tanpa ampun

00:01:57.208 --> 00:01:59.542
Lihat itu, aku sedikit Savage

00:01:59.592 --> 00:02:01.561
Aku menghambat kemampuan reproduksimu

00:02:01.611 --> 00:02:03.631
Mengganggunya

00:02:03.681 --> 00:02:05.950
Jangan lupa, di sini adalah KWANGYA

00:02:06.000 --> 00:02:08.519
Aku yang mengontrol waktu dan tempatmu

00:02:08.569 --> 00:02:09.784
Make It break it

00:02:09.834 --> 00:02:11.264
I'm a Savage

00:02:11.264 --> 00:02:15.940
Aku akan menghancurkanmu
berkeping-keping Oh

00:02:16.323 --> 00:02:17.880
I'm a Savage

00:02:17.930 --> 00:02:22.980
Aku akan menginjakmu Oh

00:02:23.240 --> 00:02:24.428
Get me get me now

00:02:24.478 --> 00:02:25.590
Get me get me now

00:02:25.640 --> 00:02:26.482
(Zu Zu Zu Zu)

00:02:26.532 --> 00:02:27.692
Pegang aku sekarang

00:02:27.742 --> 00:02:29.692
Atau aku akan lebih Savage

00:02:29.742 --> 00:02:30.957
Get me get me now

00:02:31.007 --> 00:02:32.149
Get me get me now

00:02:32.199 --> 00:02:33.071
(Zu Zu Zu Zu)

00:02:33.121 --> 00:02:34.641
Sekarang aku akan memegangmu

00:02:34.691 --> 00:02:36.264
Now I'm a Savage

00:02:36.314 --> 00:02:37.402
Gimme gimme now

00:02:37.452 --> 00:02:38.717
Gimme gimme now

00:02:38.767 --> 00:02:39.557
(Zu Zu Zu Zu)

00:02:39.607 --> 00:02:40.740
Kata-katamu terlihat...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

aespa - Savage Subtitles (vtt) - 04:18-258-0-id

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ aespa - Savage.id.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ aespa - Savage.id.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ aespa - Savage.id.srt Subtitles (.SRT)

▼ aespa - Savage.id.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!