aespa - Savage Subtitles (SRT) [04:18-258-0-id]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: aespa | Song: Savage

CAPTCHA: captcha

aespa - Savage Subtitles (SRT) (04:18-258-0-id) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:05,337 --> 00:00:06,505
Oh my gosh!

1
00:00:06,865 --> 00:00:08,740
Don't you know I'm a Savage?

2
00:00:09,000 --> 00:00:12,000
I'm Killa, ae yang akan merusakmu

3
00:00:12,693 --> 00:00:15,887
Kamu masih bersembunyi
dan berhalusinasi

4
00:00:15,937 --> 00:00:18,577
Pukul lah, We Holler

5
00:00:18,627 --> 00:00:21,588
Tidak takut padamu, Hit you harder

6
00:00:21,638 --> 00:00:24,267
Dorong aku ke dalam Deep fake on me

7
00:00:24,317 --> 00:00:26,014
Di pertunjukan yang belum siap

8
00:00:26,064 --> 00:00:27,509
Dorong aku, Fake on me

9
00:00:27,559 --> 00:00:29,322
Got everybody mock up to me

10
00:00:29,372 --> 00:00:31,416
Menggoncang agar merasa malu

11
00:00:31,466 --> 00:00:33,069
Penonton yang dingin, ae yang runtuh

12
00:00:33,119 --> 00:00:34,881
Aku sudah tidak tahan lagi
denganmu, Say No!

13
00:00:35,574 --> 00:00:37,753
Lihat saja, aku sedikit Savage

14
00:00:37,803 --> 00:00:39,431
Play-mu yang Dirty

15
00:00:39,481 --> 00:00:41,950
Tidak bisa dibiarkan begitu saja

16
00:00:42,000 --> 00:00:43,950
Halusinasimu yang

17
00:00:44,000 --> 00:00:45,975
Ingin menghancurkanku

18
00:00:46,025 --> 00:00:48,186
Semakin menjadi alasan
membuatmu bangkit

19
00:00:48,236 --> 00:00:49,642
I'm a Savage

20
00:00:49,692 --> 00:00:54,248
Aku akan menghancurkanmu
berkeping-keping Oh

21
00:00:54,561 --> 00:00:56,204
I'm a Savage

22
00:00:56,254 --> 00:01:00,915
Aku akan menginjakmu Oh

23
00:01:01,678 --> 00:01:02,821
Get me get me now

24
00:01:02,871 --> 00:01:03,996
Get me get me now

25
00:01:04,046 --> 00:01:04,910
(Zu Zu Zu Zu)

26
00:01:04,910 --> 00:01:06,070
Pegang aku sekarang

27
00:01:06,120 --> 00:01:08,070
Atau aku akan lebih Savage

28
00:01:08,120 --> 00:01:09,211
Get me get me now

29
00:01:09,261 --> 00:01:10,464
Get me get me now

30
00:01:10,514 --> 00:01:11,354
(Zu Zu Zu Zu)

31
00:01:11,404 --> 00:01:12,952
Sekarang aku akan memegangmu

32
00:01:13,002 --> 00:01:14,730
Now I'm a Savage

33
00:01:14,780 --> 00:01:15,857
Gimme gimme now

34
00:01:15,907 --> 00:01:17,064
Gimme gimme now

35
00:01:17,114 --> 00:01:17,950
(Zu Zu Zu Zu)

36
00:01:18,000 --> 00:01:19,088
Kata-katamu terlihat

37
00:01:19,138 --> 00:01:21,154
Algorithm kelemahanmu

38
00:01:21,204 --> 00:01:22,364
Gimme gimme aku

39
00:01:22,414 --> 00:01:23,542
Gimme gimme aku

40
00:01:23,592 --> 00:01:24,295
(Zu Zu Zu Zu)

41
00:01:24,345 --> 00:01:25,225
MA ae SYNK

42
00:01:25,275 --> 00:01:27,843
Jangan mengganggu dan pergilah, Savage

43
00:01:28,659 --> 00:01:31,394
Mmmh Everybody looks at me

44
00:01:31,444 --> 00:01:32,673
Sangat tidak asing, bukan

45
00:01:32,723 --> 00:01:35,844
Harus mengalah, bersabar, bersikap
seperti orang dewasa

46
00:01:36,343 --> 00:01:37,999
I'm locked up in the glass

47
00:01:38,049 --> 00:01:39,514
Aku ingin bermain

48
00:01:39,564 --> 00:01:41,362
Penantian yang sangat menakutkan

49
00:01:41,412 --> 00:01:43,750
Kurung aku di dalam sangkar
yang penuh halusinasi

50
00:01:43,800 --> 00:01:45,331
I'm going ke KWANGYA Game in

51
00:01:45,381 --> 00:01:46,910
Kalahkan tindakan mengadu
domba yang licik

52
00:01:46,910 --> 00:01:48,860
And yang membuataku menjauh dari my ae

53
00:01:48,910 --> 00:01:50,192
Trick-mu yang penuh kebanggan

54
00:01:50,242 --> 00:01:51,718
We gone ke KWANGYA Game in

55
00:01:51,768 --> 00:01:53,482
Potong, pedang cahayaku

56
00:01:53,532 --> 00:01:54,644
Kepadamu yang mengalami kerusakan

57
00:01:54,694 --> 00:01:57,000
Pukulan tanpa ampun

58
00:01:57,208 --> 00:01:59,542
Lihat itu, aku sedikit Savage

59
00:01:59,592 --> 00:02:01,561
Aku menghambat kemampuan reproduksimu

60
00:02:01,611 --> 00:02:03,631
Mengganggunya

61
00:02:03,681 --> 00:02:05,950
Jangan lupa, di sini adalah KWANGYA

62
00:02:06,000 --> 00:02:08,519
Aku yang mengontrol waktu dan tempatmu

63
00:02:08,569 --> 00:02:09,784
Make It break it

64
00:02:09,834 --> 00:02:11,264
I'm a Savage

65
00:02:11,264 --> 00:02:15,940
Aku akan menghancurkanmu
berkeping-keping Oh

66
00:02:16,323 --> 00:02:17,880
I'm a Savage

67
00:02:17,930 --> 00:02:22,980
Aku akan menginjakmu Oh

68
00:02:23,240 --> 00:02:24,428
Get me get me now

69
00:02:24,478 --> 00:02:25,590
Get me get me now

70
00:02:25,640 --> 00:02:26,482
(Zu Zu Zu Zu)

71
00:02:26,532 --> 00:02:27,692
Pegang aku sekarang

72
00:02:27,742 --> 00:02:29,692
Atau aku akan lebih Savage

73
00:02:29,742 --> 00:02:30,957
Get me get me now

74
00:02:31,007 --> 00:02:32,149
Get me get me now

75
00:02:32,199 --> 00:02:33,071
(Zu Zu Zu Zu)

76
00:02:33,121 --> 00:02:34,641
Sekarang aku akan memegangmu

77
00:02:34,691 --> 00:02:36,264
Now I'm a Savage

78
00:02:36,314 --> 00:02:37,402
Gimme gimme now

79
00:02:37,452 --> 00:02:38,717
Gimme gimme now

80
00:02:38,767 --> 00:02:39,557
(Zu Zu Zu Zu)

81
00:02:39,607 --> 00:02:40,740
Kata-katamu terlihat

82
00:02:40,790 --> 00:02:...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

aespa - Savage Subtitles (SRT) - 04:18-258-0-id

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ aespa - Savage.id.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ aespa - Savage.id.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ aespa - Savage.id.srt Subtitles (.SRT)

▼ aespa - Savage.id.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!